महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-266, verse-13
सक्रोध इति तं मत्वा राजा प्रत्युद्ययौ हरिः ।
तं सदारो विनीतात्मा सुग्रीवः प्लवगाधिपः ।
पूजया प्रतिजग्राह प्रीयमाणस्तदर्हया ॥१३॥
तं सदारो विनीतात्मा सुग्रीवः प्लवगाधिपः ।
पूजया प्रतिजग्राह प्रीयमाणस्तदर्हया ॥१३॥
13. sakrodha iti taṁ matvā rājā pratyudyayau hariḥ ,
taṁ sadāro vinītātmā sugrīvaḥ plavagādhipaḥ ,
pūjayā pratijagrāha prīyamāṇastadarhayā.
taṁ sadāro vinītātmā sugrīvaḥ plavagādhipaḥ ,
pūjayā pratijagrāha prīyamāṇastadarhayā.
13.
sakrodha iti tam matvā rājā prati
udyayau hariḥ tam sadāraḥ vinītātmā
sugrīvaḥ plavagādhipaḥ pūjayā
prati jagrāha prīyamāṇaḥ tadarhayā
udyayau hariḥ tam sadāraḥ vinītātmā
sugrīvaḥ plavagādhipaḥ pūjayā
prati jagrāha prīyamāṇaḥ tadarhayā
13.
The king, Sugriva, the monkey chieftain, at first thinking Lakshmana was angry, went to meet him. Then, Sugriva, humble-minded (vinītātmā) and accompanied by his wife, respectfully received Lakshmana with appropriate honors, being greatly pleased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सक्रोध (sakrodha) - angry (with anger, angry)
- इति (iti) - thinking (he was) thus (angry) (thus, in this manner, thinking)
- तम् (tam) - him (Lakshmana) (him, that (masc. acc. sg.))
- मत्वा (matvā) - at first thinking (having thought, considering, believing)
- राजा (rājā) - the king (Sugriva) (king)
- प्रति (prati) - towards (part of compound verb) (towards, against, in return)
- उद्ययौ (udyayau) - went to meet (went out, arose, ascended)
- हरिः (hariḥ) - monkey (epithet for Sugriva) (monkey, lion, Vishnu, Indra)
- तम् (tam) - him (Lakshmana) (him, that (masc. acc. sg.))
- सदारः (sadāraḥ) - accompanied by his wife (with wife, accompanied by his wife)
- विनीतात्मा (vinītātmā) - humble-minded (ātman) (humble-minded, with a disciplined self)
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva (Sugriva (name of the monkey king))
- प्लवगाधिपः (plavagādhipaḥ) - chief of monkeys (chief of monkeys, lord of jumpers)
- पूजया (pūjayā) - with honor (by worship, with reverence, with honor)
- प्रति (prati) - in return, in response (part of compound verb) (towards, against, in return)
- जग्राह (jagrāha) - he received (he seized, he took, he received)
- प्रीयमाणः (prīyamāṇaḥ) - being pleased (being pleased, delighting, loving)
- तदर्हया (tadarhayā) - with appropriate honors (by that which is worthy, by a suitable offering)
Words meanings and morphology
सक्रोध (sakrodha) - angry (with anger, angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sakrodha
sakrodha - with anger, angry
Possessive compound (Bahuvrihi) meaning 'having anger'
Compound type : bahuvrīhi (sa+krodha)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix - krodha – anger, wrath
noun (masculine)
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Lakshmana, and thus also implies Sugriva's perception of Lakshmana.
इति (iti) - thinking (he was) thus (angry) (thus, in this manner, thinking)
(indeclinable)
used to mark direct speech or thought
Note: Marks the content of Sugriva's thought.
तम् (tam) - him (Lakshmana) (him, that (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'matvā'.
मत्वा (matvā) - at first thinking (having thought, considering, believing)
(indeclinable)
absolutive
formed from root man (to think) + suffix -tvā
Root: man (class 4)
राजा (rājā) - the king (Sugriva) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Root: rāj
Note: Refers to Sugriva.
प्रति (prati) - towards (part of compound verb) (towards, against, in return)
(indeclinable)
preposition or prefix
Note: It is a prefix for the following verb.
उद्ययौ (udyayau) - went to meet (went out, arose, ascended)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
perfect tense, 3rd person singular, active voice, of root yā with prefix ud
Prefix: ud
Root: yā (class 2)
हरिः (hariḥ) - monkey (epithet for Sugriva) (monkey, lion, Vishnu, Indra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hari
hari - monkey, lion, Vishnu, Indra
Note: Another reference to Sugriva.
तम् (tam) - him (Lakshmana) (him, that (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'pratijagrāha'.
सदारः (sadāraḥ) - accompanied by his wife (with wife, accompanied by his wife)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadāra
sadāra - with wife, accompanied by wife
Possessive compound (Bahuvrihi) meaning 'having a wife'
Compound type : bahuvrīhi (sa+dāra)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix - dāra – wife
noun (masculine)
Often plural in meaning 'wife' (dārāḥ, masculine plural), but dāra (neuter singular) also exists. In compounds 'dāra' is common.
Note: Qualifies Sugriva.
विनीतात्मा (vinītātmā) - humble-minded (ātman) (humble-minded, with a disciplined self)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinītātman
vinītātman - humble-minded, with a disciplined self
Possessive compound (Bahuvrihi) 'one whose self (ātman) is disciplined (vinīta)'
Compound type : bahuvrīhi (vinīta+ātman)
- vinīta – disciplined, humble, modest
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from vi-nī (to lead down, discipline)
Prefix: vi
Root: nī (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Qualifies Sugriva.
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugriva (Sugriva (name of the monkey king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the monkey king)
lit. 'one with a beautiful neck'
Note: Main subject of receiving.
प्लवगाधिपः (plavagādhipaḥ) - chief of monkeys (chief of monkeys, lord of jumpers)
(noun)
Nominative, masculine, singular of plavagādhipa
plavagādhipa - chief of monkeys, lord of jumpers
Tatpurusha compound, 'lord of monkeys'
Compound type : tatpuruṣa (plavaga+adhipa)
- plavaga – monkey, jumper
noun (masculine)
from plu (to float, jump) + ga (going)
Root: plu (class 1) - adhipa – lord, chief, ruler
noun (masculine)
from adhi-pā (to protect)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Another epithet for Sugriva.
पूजया (pūjayā) - with honor (by worship, with reverence, with honor)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, honor, reverence
Root: pūj (class 10)
Note: Means 'by means of honor'.
प्रति (prati) - in return, in response (part of compound verb) (towards, against, in return)
(indeclinable)
preposition or prefix
Note: It is a prefix for the following verb.
जग्राह (jagrāha) - he received (he seized, he took, he received)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
perfect tense, 3rd person singular, active voice, of root grah
Root: grah (class 9)
प्रीयमाणः (prīyamāṇaḥ) - being pleased (being pleased, delighting, loving)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīyamāṇa
prīyamāṇa - being pleased, delighting, loving
Present Middle Participle
formed from root prī (to please, delight) + śānac suffix
Root: prī (class 9)
Note: Qualifies Sugriva.
तदर्हया (tadarhayā) - with appropriate honors (by that which is worthy, by a suitable offering)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tadarhā
tadarhā - worthy of him/that, suitable offering
Tatpurusha compound, 'that (tad) which is worthy (arhā)'
Compound type : tatpuruṣa (tad+arhā)
- tad – that, it
pronoun (neuter) - arhā – worthy offering, deserving
noun (feminine)
formed from root arh (to deserve) + ā suffix
Root: arh (class 1)
Note: It refers to the 'worthy means' or 'honors'.