महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-266, verse-25
द्विमासोपरमे काले व्यतीते प्लवगास्ततः ।
सुग्रीवमभिगम्येदं त्वरिता वाक्यमब्रुवन् ॥२५॥
सुग्रीवमभिगम्येदं त्वरिता वाक्यमब्रुवन् ॥२५॥
25. dvimāsoparame kāle vyatīte plavagāstataḥ ,
sugrīvamabhigamyedaṁ tvaritā vākyamabruvan.
sugrīvamabhigamyedaṁ tvaritā vākyamabruvan.
25.
dvimāsoparame kāle vyatīte plavagāḥ tataḥ
sugrīvam abhigamya idam tvaritāḥ vākyam abruvan
sugrīvam abhigamya idam tvaritāḥ vākyam abruvan
25.
When the two-month period had elapsed, the monkeys (plavagāḥ) quickly approached Sugrīva and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्विमासोपरमे (dvimāsoparame) - at the end of two months, after a two-month cessation
- काले (kāle) - in time, at the time
- व्यतीते (vyatīte) - having passed, elapsed
- प्लवगाः (plavagāḥ) - monkeys (literally 'jumpers')
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, from there, thereafter)
- सुग्रीवम् (sugrīvam) - to Sugriva
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached
- इदम् (idam) - this
- त्वरिताः (tvaritāḥ) - hurried, swift, quick
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
Words meanings and morphology
द्विमासोपरमे (dvimāsoparame) - at the end of two months, after a two-month cessation
(noun)
Locative, masculine, singular of dvimāsoparama
dvimāsoparama - cessation of two months, end of two months
Compound type : tatpuruṣa (dvimāsa+uparama)
- dvimāsa – two months
noun (masculine) - uparama – cessation, end, pause
noun (masculine)
From upa-ram (to cease), action noun
Prefix: upa
Root: ram (class 1)
Note: Specifies the time.
काले (kāle) - in time, at the time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
Note: Qualifies 'dvimāsoparame'.
व्यतीते (vyatīte) - having passed, elapsed
(adjective)
Locative, masculine, singular of vyatīta
vyatīta - passed, elapsed, gone by
Past Passive Participle
From vi-ati-i (to pass over)
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
प्लवगाः (plavagāḥ) - monkeys (literally 'jumpers')
(noun)
Nominative, masculine, plural of plavaga
plavaga - monkey (literally 'goer by jumping', 'jumper')
'plava' (jump) + 'ga' (goer)
Compound type : tatpuruṣa (plava+ga)
- plava – jump, leap
noun (masculine) - ga – goer, moving
adjective (masculine)
from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Subject of 'abruvan'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, from there, thereafter)
(indeclinable)
Note: Connects clauses sequentially.
सुग्रीवम् (sugrīvam) - to Sugriva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the monkey king)
Note: Object of 'abhigamya'.
अभिगम्य (abhigamya) - having approached
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From abhi-gam (to approach) + ya suffix (from lyap)
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Indicates prior action.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Object of 'abruvan', refers to 'vākyam'.
त्वरिताः (tvaritāḥ) - hurried, swift, quick
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tvarita
tvarita - hurried, swift, quick, agile
Past Passive Participle
From root 'tvar' (to hurry)
Root: tvar (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Root: vac
Note: Object of 'abruvan'.
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect, 3rd person plural
Root: brū (class 2)