महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-13, verse-62
तेन रुद्धा हि राजानः सर्वे जित्वा गिरिव्रजे ।
कन्दरायां गिरीन्द्रस्य सिंहेनेव महाद्विपाः ॥६२॥
कन्दरायां गिरीन्द्रस्य सिंहेनेव महाद्विपाः ॥६२॥
62. tena ruddhā hi rājānaḥ sarve jitvā girivraje ,
kandarāyāṁ girīndrasya siṁheneva mahādvipāḥ.
kandarāyāṁ girīndrasya siṁheneva mahādvipāḥ.
62.
tena ruddhāḥ hi rājānaḥ sarve jitvā girivraje
kandarāyām giriīndrasya siṃhena iva mahādviīpāḥ
kandarāyām giriīndrasya siṃhena iva mahādviīpāḥ
62.
Indeed, all those kings, having been conquered by him in Girivraja, are imprisoned in a mountain cave, just as mighty elephants are (imprisoned) by a lion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by Jarāsandha (by him, by that)
- रुद्धाः (ruddhāḥ) - imprisoned, stopped, obstructed
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- सर्वे (sarve) - all those (kings) (all, everyone)
- जित्वा (jitvā) - having conquered, having won
- गिरिव्रजे (girivraje) - in the capital city of Jarāsandha (in Girivraja (name of a city))
- कन्दरायाम् (kandarāyām) - in a mountain cave (in a cave)
- गिरिईन्द्रस्य (giriīndrasya) - of a great mountain (of the king of mountains)
- सिंहेन (siṁhena) - by a lion
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- महाद्विईपाः (mahādviīpāḥ) - great elephants, powerful elephants
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by Jarāsandha (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Agent in passive construction.
रुद्धाः (ruddhāḥ) - imprisoned, stopped, obstructed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ruddha
ruddha - imprisoned, confined, stopped, obstructed
Past Passive Participle
Derived from root √rudh (to obstruct, to stop, to imprison) with suffix -ta.
Root: rudh (class 7)
Note: Agrees with rājānaḥ.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, monarch
Note: Subject of the implied verb (e.g., 'are').
सर्वे (sarve) - all those (kings) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with rājānaḥ.
जित्वा (jitvā) - having conquered, having won
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √ji (to conquer, to win) with suffix -tvā.
Root: ji (class 1)
Note: Refers to the agent tena (Jarāsandha).
गिरिव्रजे (girivraje) - in the capital city of Jarāsandha (in Girivraja (name of a city))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of girivraja
girivraja - Girivraja (name of a city, capital of Magadha)
Compound type : tatpuruṣa (giri+vraja)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - vraja – enclosure, stable, herd, pasture
noun (masculine)
From √vraj (to go)
Root: vraj (class 1)
Note: Place where the conquering occurred.
कन्दरायाम् (kandarāyām) - in a mountain cave (in a cave)
(noun)
Locative, feminine, singular of kandarā
kandarā - cave, cavern
Note: Place of imprisonment.
गिरिईन्द्रस्य (giriīndrasya) - of a great mountain (of the king of mountains)
(noun)
Genitive, masculine, singular of giriīndra
giriīndra - king of mountains, a great mountain
Compound type : tatpuruṣa (giri+indra)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - indra – chief, lord, king (often used as suffix for 'chief of')
noun (masculine)
Note: Possessive, modifying kandarāyām.
सिंहेन (siṁhena) - by a lion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
Note: Agent in the simile.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle for comparison.
महाद्विईपाः (mahādviīpāḥ) - great elephants, powerful elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahādviīpa
mahādviīpa - great elephant, mighty elephant
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dviīpa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - dviīpa – elephant (lit. 'drinker of two', from its trunk and mouth), island
noun (masculine)
Note: Subject of the implied verb in the simile.