महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-13, verse-63
सोऽपि राजा जरासंधो यियक्षुर्वसुधाधिपैः ।
आराध्य हि महादेवं निर्जितास्तेन पार्थिवाः ॥६३॥
आराध्य हि महादेवं निर्जितास्तेन पार्थिवाः ॥६३॥
63. so'pi rājā jarāsaṁdho yiyakṣurvasudhādhipaiḥ ,
ārādhya hi mahādevaṁ nirjitāstena pārthivāḥ.
ārādhya hi mahādevaṁ nirjitāstena pārthivāḥ.
63.
saḥ api rājā jarāsaṃdhaḥ yiyakṣuḥ vasudhādhipaiḥ
ārādhya hi mahādevaṃ nirjitāḥ tena pārthivāḥ
ārādhya hi mahādevaṃ nirjitāḥ tena pārthivāḥ
63.
That King Jarāsandha, intending to offer rulers as a Vedic ritual (yajña), indeed conquered those kings after propitiating Mahādeva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - That Jarāsandha (he, that)
- अपि (api) - also, even, too
- राजा (rājā) - king
- जरासंधः (jarāsaṁdhaḥ) - Jarāsandha
- यियक्षुः (yiyakṣuḥ) - intending to offer rulers as sacrifice (desirous of sacrificing, intending to sacrifice)
- वसुधाधिपैः (vasudhādhipaiḥ) - (intending to sacrifice) with or by means of earth-rulers (i.e. making them the offering) (by earth-rulers, with earth-rulers)
- आराध्य (ārādhya) - having propitiated, having worshipped
- हि (hi) - indeed, surely
- महादेवं (mahādevaṁ) - Mahādeva (Śiva)
- निर्जिताः (nirjitāḥ) - conquered, vanquished
- तेन (tena) - by Jarāsandha (by him, by that)
- पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings, earth-rulers
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - That Jarāsandha (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Jarāsandha.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch
Note: Agrees with jarāsaṃdhaḥ.
जरासंधः (jarāsaṁdhaḥ) - Jarāsandha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jarāsaṃdha
jarāsaṁdha - Jarāsandha (name of a powerful king)
यियक्षुः (yiyakṣuḥ) - intending to offer rulers as sacrifice (desirous of sacrificing, intending to sacrifice)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yiyakṣu
yiyakṣu - desirous of sacrificing, intending to worship/sacrifice
Desiderative noun/adjective
Derived from desiderative stem of √yaj (to sacrifice) + -u suffix.
Root: yaj (class 1)
Note: Agrees with jarāsaṃdhaḥ.
वसुधाधिपैः (vasudhādhipaiḥ) - (intending to sacrifice) with or by means of earth-rulers (i.e. making them the offering) (by earth-rulers, with earth-rulers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vasudhādhipa
vasudhādhipa - ruler of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (vasudhā+adhipa)
- vasudhā – earth, ground
noun (feminine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Derived from prefix adhi- and root √pā (to protect, govern)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Denotes the means or co-agent for yiyakṣuḥ. Contextually, they are the intended offerings.
आराध्य (ārādhya) - having propitiated, having worshipped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefix
Derived from root √rādh (to succeed, to propitiate) with prefix ā- and suffix -ya.
Prefix: ā
Root: rādh (class 4)
Note: Refers to jarāsaṃdhaḥ.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
महादेवं (mahādevaṁ) - Mahādeva (Śiva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - the great god, a name of Śiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
- mahā – great, large, mighty
adjective - deva – god, deity
noun (masculine)
Note: Object of ārādhya.
निर्जिताः (nirjitāḥ) - conquered, vanquished
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirjita
nirjita - conquered, vanquished, overcome
Past Passive Participle
Derived from root √ji (to conquer) with prefix nir- and suffix -ta.
Prefix: nis
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with pārthivāḥ.
तेन (tena) - by Jarāsandha (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Agent in passive construction.
पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings, earth-rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - ruler of the earth, king, prince
Derived from pṛthivī (earth) + aṇ (possessive suffix).
Note: Subject of the passive verb nirjitāḥ.