महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-13, verse-31
श्रैष्ठ्यं प्राप्तः स तस्यासीदतीवापनयो महान् ।
भोजराजन्यवृद्धैस्तु पीड्यमानैर्दुरात्मना ॥३१॥
भोजराजन्यवृद्धैस्तु पीड्यमानैर्दुरात्मना ॥३१॥
31. śraiṣṭhyaṁ prāptaḥ sa tasyāsīdatīvāpanayo mahān ,
bhojarājanyavṛddhaistu pīḍyamānairdurātmanā.
bhojarājanyavṛddhaistu pīḍyamānairdurātmanā.
31.
śraiṣṭhyam prāptaḥ sa tasya āsīt atīva apanayaḥ
mahān bhojarājanyavṛddhaiḥ tu pīḍyamānaiḥ durātmanā
mahān bhojarājanyavṛddhaiḥ tu pīḍyamānaiḥ durātmanā
31.
Having attained supremacy, he became a very great source of misconduct for her. Indeed, he was a wicked person, tormenting the elders of the Bhoja and other royal families.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रैष्ठ्यम् (śraiṣṭhyam) - supremacy (supremacy, excellence, superiority)
- प्राप्तः (prāptaḥ) - having attained (attained, obtained, reached)
- स (sa) - he (Kaṃsa) (he, that)
- तस्य (tasya) - for her (referring to the queen/family) (of her, to her, for her)
- आसीत् (āsīt) - he became (he/she/it was, existed)
- अतीव (atīva) - very (very much, exceedingly, extremely)
- अपनयः (apanayaḥ) - misconduct, ill-treatment (misconduct, transgression, removal, bad policy)
- महान् (mahān) - great (great, large, mighty)
- भोजराजन्यवृद्धैः (bhojarājanyavṛddhaiḥ) - by the elders of the Bhoja and other royal families (by the elders of the Bhoja and other royal families/nobles)
- तु (tu) - indeed (but, however, on the other hand, indeed)
- पीड्यमानैः (pīḍyamānaiḥ) - being tormented (being tormented, being oppressed, being afflicted)
- दुरात्मना (durātmanā) - by the wicked person (Kaṃsa) (by the evil-minded, by the wicked person)
Words meanings and morphology
श्रैष्ठ्यम् (śraiṣṭhyam) - supremacy (supremacy, excellence, superiority)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śraiṣṭhya
śraiṣṭhya - supremacy, excellence, superiority
Derived from śreṣṭha (most excellent).
प्राप्तः (prāptaḥ) - having attained (attained, obtained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, obtained, reached
Past Passive Participle
Past passive participle of root āp- (to obtain) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies the implied subject (Kaṃsa).
स (sa) - he (Kaṃsa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kaṃsa.
तस्य (tasya) - for her (referring to the queen/family) (of her, to her, for her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Asti/Prāpti or the royal family contextually implied.
आसीत् (āsīt) - he became (he/she/it was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
imperfect
Root as (class 2, P), imperfect (laṅ), 3rd person singular active.
Root: as (class 2)
अतीव (atīva) - very (very much, exceedingly, extremely)
(indeclinable)
अपनयः (apanayaḥ) - misconduct, ill-treatment (misconduct, transgression, removal, bad policy)
(noun)
Nominative, masculine, singular of apanaya
apanaya - misconduct, bad policy, removal, ill-treatment
From apa-nī (to lead away, to transgress).
Prefix: apa
Root: nī (class 1)
महान् (mahān) - great (great, large, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Note: Qualifies 'apanayaḥ'.
भोजराजन्यवृद्धैः (bhojarājanyavṛddhaiḥ) - by the elders of the Bhoja and other royal families (by the elders of the Bhoja and other royal families/nobles)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhojarājanyavṛddha
bhojarājanyavṛddha - elders of the Bhoja and other royal families/nobles
Compound type : dvandva or tatpuruṣa (bhoja+rājanya+vṛddha)
- bhoja – name of a Yadava clan; king, ruler
proper noun (masculine) - rājanya – of a king, noble, Kshatriya
noun (masculine)
Derived from rājan (king). - vṛddha – old, aged, elder, increased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root vṛdh (to grow).
Root: vṛdh (class 1)
तु (tu) - indeed (but, however, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
पीड्यमानैः (pīḍyamānaiḥ) - being tormented (being tormented, being oppressed, being afflicted)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pīḍyamāna
pīḍyamāna - being tormented, being oppressed, being afflicted
Present Passive Participle
Present passive participle of root pīḍ- (to oppress, torment), with the suffix -yamāna.
Root: pīḍ (class 10)
Note: Agrees with 'bhojarājanyavṛddhaiḥ'.
दुरात्मना (durātmanā) - by the wicked person (Kaṃsa) (by the evil-minded, by the wicked person)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious person
Compound of dur- (bad) + ātman (self, soul).
Compound type : tatpuruṣa (dur+ātman)
- dur – bad, difficult, evil
indeclinable
Prefix indicating badness or difficulty. - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Refers to Kaṃsa, acting as the agent of torment.