Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-13, verse-29

कस्यचित्त्वथ कालस्य कंसो निर्मथ्य बान्धवान् ।
बार्हद्रथसुते देव्यावुपागच्छद्वृथामतिः ॥२९॥
29. kasyacittvatha kālasya kaṁso nirmathya bāndhavān ,
bārhadrathasute devyāvupāgacchadvṛthāmatiḥ.
29. kasya cit tu atha kālasya kaṃsaḥ nirmathya bāndhavān
bārhadratasute devyau upāgacchat vṛthāmatiḥ
29. Then, after some time, Kaṃsa, having subjugated his relatives, approached the two daughters of Bṛhadratha, as his intellect was misguided.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कस्य (kasya) - of some (of whom, whose, of what, of which)
  • चित् (cit) - some (indicating indefiniteness) (a little, some, perhaps, even, indeed)
  • तु (tu) - then, indeed (but, however, on the other hand, indeed)
  • अथ (atha) - then (then, next, moreover)
  • कालस्य (kālasya) - of time (of time, of a season)
  • कंसः (kaṁsaḥ) - Kaṃsa (Kaṃsa (proper name))
  • निर्मथ्य (nirmathya) - having subjugated (having churned, having destroyed, having crushed)
  • बान्धवान् (bāndhavān) - relatives (relatives, kinsmen, friends)
  • बार्हद्रतसुते (bārhadratasute) - the two daughters of Bṛhadratha
  • देव्यौ (devyau) - the two ladies (referring to the daughters) (two goddesses, two ladies, two queens)
  • उपागच्छत् (upāgacchat) - he approached (he/she/it approached, came near)
  • वृथामतिः (vṛthāmatiḥ) - whose intellect was misguided (one whose intelligence is useless, one whose mind is vain/misguided)

Words meanings and morphology

कस्य (kasya) - of some (of whom, whose, of what, of which)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
चित् (cit) - some (indicating indefiniteness) (a little, some, perhaps, even, indeed)
(indeclinable)
तु (tu) - then, indeed (but, however, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
अथ (atha) - then (then, next, moreover)
(indeclinable)
कालस्य (kālasya) - of time (of time, of a season)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, black
कंसः (kaṁsaḥ) - Kaṃsa (Kaṃsa (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaṃsa
kaṁsa - Kaṃsa (name of a king, brother of Devakī)
निर्मथ्य (nirmathya) - having subjugated (having churned, having destroyed, having crushed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root math (class 1, 9) with prefix nir- to form the absolutive.
Prefix: nir
Root: math (class 1)
Note: Absolutive (indeclinable participle)
बान्धवान् (bāndhavān) - relatives (relatives, kinsmen, friends)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - kinsman, relative, friend
बार्हद्रतसुते (bārhadratasute) - the two daughters of Bṛhadratha
(noun)
Accusative, feminine, dual of bārhadratasutā
bārhadratasutā - daughter of Bṛhadratha
Compound type : tatpuruṣa (bārhadhrata+sutā)
  • bārhadhrata – relating to Bṛhadratha, descendant of Bṛhadratha
    adjective (masculine)
    Derived from Bṛhadratha, meaning descendant or related to Bṛhadratha (name of a king)
  • sutā – daughter
    noun (feminine)
    Feminine form of suta (son), from su- 'to give birth'.
    Root: sū (class 2)
Note: Refers to the two daughters. Formally it could be nominative, vocative, dative, genitive, or locative dual. Here, it functions as the object of 'approached'.
देव्यौ (devyau) - the two ladies (referring to the daughters) (two goddesses, two ladies, two queens)
(noun)
Accusative, feminine, dual of devī
devī - goddess, queen, lady
Note: Can be nominative or accusative dual. Here, as object of the verb, it is accusative.
उपागच्छत् (upāgacchat) - he approached (he/she/it approached, came near)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upāgam
imperfect
Root gam (class 1, P), imperfect (laṅ), 3rd person singular active, with prefixes upa- and ā-
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
वृथामतिः (vṛthāmatiḥ) - whose intellect was misguided (one whose intelligence is useless, one whose mind is vain/misguided)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛthāmati
vṛthāmati - one whose mind is vain, foolish, misguided
Compound type : bahuvrīhi (vṛthā+mati)
  • vṛthā – in vain, uselessly, wrongly, idly
    indeclinable
  • mati – mind, intelligence, thought, opinion
    noun (feminine)
    From root man 'to think'.
    Root: man (class 4)
Note: Qualifies Kaṃsa (implied subject of the sentence).