महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-13, verse-52
आलोक्य गिरिमुख्यं तं माधवीतीर्थमेव च ।
माधवाः कुरुशार्दूल परां मुदमवाप्नुवन् ॥५२॥
माधवाः कुरुशार्दूल परां मुदमवाप्नुवन् ॥५२॥
52. ālokya girimukhyaṁ taṁ mādhavītīrthameva ca ,
mādhavāḥ kuruśārdūla parāṁ mudamavāpnuvan.
mādhavāḥ kuruśārdūla parāṁ mudamavāpnuvan.
52.
ālokya girimukhyam tam mādhavītīrtham eva ca
mādhavāḥ kuru-śārdūla parām mudam avāpnuvan
mādhavāḥ kuru-śārdūla parām mudam avāpnuvan
52.
Having seen that chief mountain (Mount Raivata) and also the sacred bathing place of Mādhava (mādhavītīrtha), the Vṛṣṇis (Mādhavas), O tiger among the Kurus, attained supreme joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आलोक्य (ālokya) - having seen, having beheld
- गिरिमुख्यम् (girimukhyam) - the chief mountain (Mount Raivata) (the chief mountain)
- तम् (tam) - that
- माधवीतीर्थम् (mādhavītīrtham) - the holy place of Madhavī (Lakshmi) or Mādhava (Krishna), likely referring to Dvārakā (the holy bathing place of Mādhava)
- एव (eva) - just, indeed, also
- च (ca) - and
- माधवाः (mādhavāḥ) - the Vṛṣṇis (descendants of Madhu)
- कुरु-शार्दूल (kuru-śārdūla) - O Dhṛtarāṣṭra, tiger among the Kurus (O tiger among Kurus)
- पराम् (parām) - supreme, great, highest
- मुदम् (mudam) - joy, delight, pleasure
- अवाप्नुवन् (avāpnuvan) - they obtained, they gained
Words meanings and morphology
आलोक्य (ālokya) - having seen, having beheld
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'lok' (to see) with prefix 'ā-' and suffix '-ya' for absolutive.
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
गिरिमुख्यम् (girimukhyam) - the chief mountain (Mount Raivata) (the chief mountain)
(noun)
Accusative, masculine, singular of girimukhya
girimukhya - chief of mountains, prominent mountain
Compound type : tatpuruṣa (giri+mukhya)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
Derived from 'mukha' (face, front).
Note: Object of ālokya. Refers to Mount Raivata.
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Qualifies girimukhyam.
माधवीतीर्थम् (mādhavītīrtham) - the holy place of Madhavī (Lakshmi) or Mādhava (Krishna), likely referring to Dvārakā (the holy bathing place of Mādhava)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mādhavītīrtha
mādhavītīrtha - the holy place of Madhavī (Lakshmi) or Mādhava (Krishna)
Compound type : tatpuruṣa (mādhavī+tīrtha)
- mādhavī – Lakshmi; a kind of climbing plant; related to Madhu/Mādhava
noun (feminine)
Feminine form of Mādhava. - tīrtha – sacred bathing place, holy place, ford
noun (neuter)
Note: Object of ālokya.
एव (eva) - just, indeed, also
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'also'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects girimukhyam and mādhavītīrtham.
माधवाः (mādhavāḥ) - the Vṛṣṇis (descendants of Madhu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; an epithet of Krishna; springtime
Derived from 'Madhu'.
Note: Subject of avāpnuvan. Refers to the Vṛṣṇis.
कुरु-शार्दूल (kuru-śārdūla) - O Dhṛtarāṣṭra, tiger among the Kurus (O tiger among Kurus)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kuru-śārdūla
kuru-śārdūla - tiger among the Kurus, foremost Kuru warrior
Compound type : tatpuruṣa (kuru+śārdūla)
- kuru – name of an ancient king, his descendants, or his kingdom
proper noun (masculine) - śārdūla – tiger; excellent, pre-eminent
noun (masculine)
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
पराम् (parām) - supreme, great, highest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, excellent
Note: Qualifies mudam.
मुदम् (mudam) - joy, delight, pleasure
(noun)
Accusative, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, happiness, pleasure
Note: Object of avāpnuvan.
अवाप्नुवन् (avāpnuvan) - they obtained, they gained
(verb)
3rd person , plural, active, Imperfect Past (laṅ) of avāp
From root 'āp' (to obtain) with prefix 'ava-'.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Verb for mādhavāḥ.