महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-13, verse-44
ततो वयममित्रघ्न तस्मिन्प्रतिगते नृपे ।
पुनरानन्दिताः सर्वे मथुरायां वसामहे ॥४४॥
पुनरानन्दिताः सर्वे मथुरायां वसामहे ॥४४॥
44. tato vayamamitraghna tasminpratigate nṛpe ,
punarānanditāḥ sarve mathurāyāṁ vasāmahe.
punarānanditāḥ sarve mathurāyāṁ vasāmahe.
44.
tataḥ vayam amitraghna tasmin pratigate nṛpe
| punaḥ ānanditāḥ sarve mathurāyām vasāmahe
| punaḥ ānanditāḥ sarve mathurāyām vasāmahe
44.
O slayer of enemies, then, after that king had departed, all of us, gladdened once again, reside in Mathurā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, thereafter
- वयम् (vayam) - we
- अमित्रघ्न (amitraghna) - O slayer of enemies
- तस्मिन् (tasmin) - when that (in that, upon that (masculine/neuter))
- प्रतिगते (pratigate) - returned, departed, gone back
- नृपे (nṛpe) - king
- पुनः (punaḥ) - again, once more, back
- आनन्दिताः (ānanditāḥ) - gladdened, made happy, rejoiced
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- मथुरायाम् (mathurāyām) - in Mathurā (a city)
- वसामहे (vasāmahe) - we reside, we dwell
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, thereafter
(indeclinable)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
अमित्रघ्न (amitraghna) - O slayer of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of amitraghna
amitraghna - slayer of enemies, foe-killer
Compound of 'amitra' (enemy) and 'ghna' (slayer).
Compound type : tatpuruṣa (amitra+ghna)
- amitra – enemy, not a friend
noun (masculine)
Negation compound (nañ-tatpuruṣa) of 'mitra' (friend). - ghna – slaying, destroying, killer
adjective
Derived from the verb root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Used as an address to the listener.
तस्मिन् (tasmin) - when that (in that, upon that (masculine/neuter))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Part of a locative absolute construction with 'pratigate nṛpe'.
प्रतिगते (pratigate) - returned, departed, gone back
(adjective)
Locative, masculine, singular of gam
gam - to go, move
Past Passive Participle
Past passive participle of 'gam' (to go) with prefix 'prati'.
Prefix: prati
Root: gam (class 1)
नृपे (nṛpe) - king
(noun)
Locative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. 'protector of men')
पुनः (punaḥ) - again, once more, back
(indeclinable)
आनन्दिताः (ānanditāḥ) - gladdened, made happy, rejoiced
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ānandita
ānandita - delighted, gladdened, rejoiced, made happy
Past Passive Participle
Past passive participle of the verb 'nand' (to rejoice) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: nand (class 1)
Note: Agrees with 'vayam' and 'sarve'.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'vayam'.
मथुरायाम् (mathurāyām) - in Mathurā (a city)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of mathurā
mathurā - Mathurā (an ancient city in India, Krishna's birthplace)
वसामहे (vasāmahe) - we reside, we dwell
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of vas
Present tense, first person plural, middle voice (ātmanepada).
Root: vas (class 1)