महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-13, verse-1
श्रीकृष्ण उवाच ।
सर्वैर्गुणैर्महाराज राजसूयं त्वमर्हसि ।
जानतस्त्वेव ते सर्वं किंचिद्वक्ष्यामि भारत ॥१॥
सर्वैर्गुणैर्महाराज राजसूयं त्वमर्हसि ।
जानतस्त्वेव ते सर्वं किंचिद्वक्ष्यामि भारत ॥१॥
1. śrīkṛṣṇa uvāca ,
sarvairguṇairmahārāja rājasūyaṁ tvamarhasi ,
jānatastveva te sarvaṁ kiṁcidvakṣyāmi bhārata.
sarvairguṇairmahārāja rājasūyaṁ tvamarhasi ,
jānatastveva te sarvaṁ kiṁcidvakṣyāmi bhārata.
1.
śrīkṛṣṇa uvāca sarvaiḥ guṇaiḥ mahārāja rājasūyam tvam
arhasi jānataḥ tu eva te sarvam kiñcit vakṣyāmi bhārata
arhasi jānataḥ tu eva te sarvam kiñcit vakṣyāmi bhārata
1.
Śrī Kṛṣṇa said: O great king, by all your virtues, you are indeed worthy of the Rājasūya sacrifice. Even though you already know everything, O descendant of Bharata, I will explain a few things to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीकृष्ण (śrīkṛṣṇa) - Lord Krishna
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
- गुणैः (guṇaiḥ) - by qualities, by virtues
- महाराज (mahārāja) - O great king
- राजसूयम् (rājasūyam) - Rājasūya sacrifice
- त्वम् (tvam) - you
- अर्हसि (arhasi) - you deserve, you are worthy
- जानतः (jānataḥ) - of one knowing, knowing
- तु (tu) - but, indeed, however
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even
- ते (te) - to you
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- किञ्चित् (kiñcit) - something, a little
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell, I will speak
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
Words meanings and morphology
श्रीकृष्ण (śrīkṛṣṇa) - Lord Krishna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīkṛṣṇa
śrīkṛṣṇa - Lord Krishna
Compound type : karmadhāraya (śrī+kṛṣṇa)
- śrī – radiance, prosperity, auspiciousness
noun (feminine) - kṛṣṇa – Krishna, dark
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect tense (Lit)
Root: vac (class 2)
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
गुणैः (guṇaiḥ) - by qualities, by virtues
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute, constituent of nature
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
राजसूयम् (rājasūyam) - Rājasūya sacrifice
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājasūya
rājasūya - a great sacrifice performed by a universal monarch to assert his sovereignty
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you (singular)
अर्हसि (arhasi) - you deserve, you are worthy
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Root: arh (class 1)
जानतः (jānataḥ) - of one knowing, knowing
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jānat
jānat - knowing, understanding
Present Active Participle
Root: jñā (class 9)
Note: Used here adjectivally to qualify 'te' (to you), hence 'of you who know'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
किञ्चित् (kiñcit) - something, a little
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiṃcid
kiṁcid - something, anything, a little, somewhat
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell, I will speak
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future tense (lṛṭ)
Root: vac (class 2)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - a descendant of Bharata, an Indian