महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-13, verse-68
इत्येषा मे मती राजन्यथा वा मन्यसेऽनघ ।
एवं गते ममाचक्ष्व स्वयं निश्चित्य हेतुभिः ॥६८॥
एवं गते ममाचक्ष्व स्वयं निश्चित्य हेतुभिः ॥६८॥
68. ityeṣā me matī rājanyathā vā manyase'nagha ,
evaṁ gate mamācakṣva svayaṁ niścitya hetubhiḥ.
evaṁ gate mamācakṣva svayaṁ niścitya hetubhiḥ.
68.
iti eṣā me matiḥ rājan yathā vā manyase anagha
evam gate mama ācakṣva svayam niścitya hetubhiḥ
evam gate mama ācakṣva svayam niścitya hetubhiḥ
68.
This is my opinion, O king. Or, O sinless one, whatever you yourself consider fitting, after you have thus personally ascertained with reasons, please tell me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this way
- एषा (eṣā) - this
- मे (me) - my, to me
- मतिः (matiḥ) - opinion, thought, mind, understanding
- राजन् (rājan) - O king
- यथा (yathā) - as, just as, how
- वा (vā) - or, either
- मन्यसे (manyase) - you think, you consider
- अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- गते (gate) - when it has gone, when it is so, in this situation
- मम (mama) - to me, my
- आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, inform
- स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, yourself
- निश्चित्य (niścitya) - having ascertained, having decided, having determined
- हेतुभिः (hetubhiḥ) - by reasons, with arguments, by causes
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Can also be dative 'to me'.
मतिः (matiḥ) - opinion, thought, mind, understanding
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, opinion, intelligence, understanding
Derived from root man
Root: man (class 4)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यथा (yathā) - as, just as, how
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
मन्यसे (manyase) - you think, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Root: man (class 4)
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound type : bahuvrihi (a+agha)
- a – not, non-
indeclinable - agha – sin, fault, evil
noun (neuter)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
गते (gate) - when it has gone, when it is so, in this situation
(adjective)
Locative, neuter, singular of gata
gata - gone, arrived at, happened
Past Passive Participle
Derived from root gam
Root: gam (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
मम (mama) - to me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Can also be genitive 'my'.
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, inform
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ācakṣ
Derived from root cakṣ with prefix ā
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, yourself
(indeclinable)
निश्चित्य (niścitya) - having ascertained, having decided, having determined
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root ci with prefix niś
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
हेतुभिः (hetubhiḥ) - by reasons, with arguments, by causes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hetu
hetu - cause, reason, motive, argument
Root: hi (class 3)