महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-10, verse-67
उपदेशो न कर्तव्यः कदाचिदपि कस्यचित् ।
उपदेशाद्धि तत्पापं ब्राह्मणः समवाप्नुयात् ॥६७॥
उपदेशाद्धि तत्पापं ब्राह्मणः समवाप्नुयात् ॥६७॥
67. upadeśo na kartavyaḥ kadācidapi kasyacit ,
upadeśāddhi tatpāpaṁ brāhmaṇaḥ samavāpnuyāt.
upadeśāddhi tatpāpaṁ brāhmaṇaḥ samavāpnuyāt.
67.
upadeśaḥ na kartavyaḥ kadācit api kasyacit
upadeśāt hi tat pāpam brāhmaṇaḥ samavāpnuyāt
upadeśāt hi tat pāpam brāhmaṇaḥ samavāpnuyāt
67.
Advice should never be given to anyone. For indeed, a brahmin may incur that very sin from giving advice.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपदेशः (upadeśaḥ) - instruction, advice, teaching
- न (na) - not
- कर्तव्यः (kartavyaḥ) - should be done, ought to be performed/given
- कदाचित् (kadācit) - ever, at any time, sometimes
- अपि (api) - even, also, too
- कस्यचित् (kasyacit) - to anyone, of anyone
- उपदेशात् (upadeśāt) - from advice, by instruction
- हि (hi) - indeed, for, because
- तत् (tat) - that, that very
- पापम् (pāpam) - sin, evil, bad deed
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin, a priest, a learned man
- समवाप्नुयात् (samavāpnuyāt) - may obtain, might incur, would reach
Words meanings and morphology
उपदेशः (upadeśaḥ) - instruction, advice, teaching
(noun)
Nominative, masculine, singular of upadeśa
upadeśa - instruction, advice, teaching, precept
Formed from prefix 'upa-' + root 'diś' ('to point out, instruct') + 'a' suffix.
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
न (na) - not
(indeclinable)
कर्तव्यः (kartavyaḥ) - should be done, ought to be performed/given
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kartavya
kartavya - to be done, proper to be done, duty
Gerundive (kṛtya)
Formed from root 'kṛ' ('to do') + 'tavya' suffix.
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'upadeśaḥ'.
कदाचित् (kadācit) - ever, at any time, sometimes
(indeclinable)
From 'kadā' (when) + 'cit' (a particle forming indefinites).
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
कस्यचित् (kasyacit) - to anyone, of anyone
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain one
From 'kim' (what) + 'cit' (a particle).
Note: The neuter form `kiñcit` (or `kimcit`) is often used, and the masculine/neuter genitive singular form is `kasyacit`.
उपदेशात् (upadeśāt) - from advice, by instruction
(noun)
Ablative, masculine, singular of upadeśa
upadeśa - instruction, advice, teaching, precept
Formed from prefix 'upa-' + root 'diś' ('to point out, instruct') + 'a' suffix.
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
तत् (tat) - that, that very
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the 'sin' (pāpam).
पापम् (pāpam) - sin, evil, bad deed
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, vice, bad deed
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin, a priest, a learned man
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, belonging to a Brahmin, relating to Brahman or the Vedas
Derived from brahman (sacred knowledge, ultimate reality).
Root: bṛh (class 1)
समवाप्नुयात् (samavāpnuyāt) - may obtain, might incur, would reach
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of samavāp
Optative Active
Formed from prefixes 'sam-' and 'ava-' + root 'āp' ('to obtain').
Prefixes: sam+ava
Root: āp (class 5)