Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,10

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-10, verse-52

एतस्मात्कारणाद्ब्रह्मन्प्रहसे त्वां द्विजोत्तम ।
न त्वां परिभवन्ब्रह्मन्प्रहसामि गुरुर्भवान् ॥५२॥
52. etasmātkāraṇādbrahmanprahase tvāṁ dvijottama ,
na tvāṁ paribhavanbrahmanprahasāmi gururbhavān.
52. etasmāt kāraṇāt brahman prahase tvām dvijottama
na tvām paribhavan brahman prahasāmi guruḥ bhavān
52. For this reason, O (brahman), I laugh at you, O best among the twice-born. I do not laugh at you with disrespect, O (brahman); you are indeed my (guru).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतस्मात् (etasmāt) - from this
  • कारणात् (kāraṇāt) - from the cause, for the reason
  • ब्रह्मन् (brahman) - O brahmin, O holy man
  • प्रहसे (prahase) - I laugh at, I ridicule
  • त्वाम् (tvām) - you
  • द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born
  • (na) - not, no
  • त्वाम् (tvām) - you
  • परिभवन् (paribhavan) - insulting, disrespecting, overpowering
  • ब्रह्मन् (brahman) - O brahmin, O holy man
  • प्रहसामि (prahasāmi) - I laugh
  • गुरुः (guruḥ) - teacher, preceptor
  • भवान् (bhavān) - you (respectful)

Words meanings and morphology

एतस्मात् (etasmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of etad
etad - this, that
कारणात् (kāraṇāt) - from the cause, for the reason
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument
From root kṛ
Root: kṛ (class 8)
ब्रह्मन् (brahman) - O brahmin, O holy man
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a brahmin, a priest; the Absolute (brahman)
प्रहसे (prahase) - I laugh at, I ridicule
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of has
present first person singular (ātmanepada)
From root has (1st class, ātmanepada) with prefix pra
Prefix: pra
Root: has (class 1)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuşmad
yuşmad - you
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born
Compound type : tatpurusha (dvija+uttama)
  • dvija – twice-born (a brahmin, kṣatriya, vaiśya, bird, tooth)
    noun (masculine)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective (masculine)
(na) - not, no
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuşmad
yuşmad - you
परिभवन् (paribhavan) - insulting, disrespecting, overpowering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paribhavat
paribhavat - insulting, disrespecting, overpowering (present active participle)
Present Active Participle
From root bhū with prefix pari
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
ब्रह्मन् (brahman) - O brahmin, O holy man
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a brahmin, a priest; the Absolute (brahman)
प्रहसामि (prahasāmi) - I laugh
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of has
present first person singular
From root has (1st class) with prefix pra
Prefix: pra
Root: has (class 1)
गुरुः (guruḥ) - teacher, preceptor
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor; heavy, venerable, (guru)
From root gṛ (to praise, invoke) or as an adjective meaning 'heavy'
Root: gṛ (class 1)
भवान् (bhavān) - you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (polite/respectful); being, existing (present active participle)
Present Active Participle (used as a polite pronoun)
From root bhū
Root: bhū (class 1)