Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,10

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-10, verse-23

एवं स बहुशस्तस्य शूद्रस्य भरतर्षभ ।
सोऽगच्छदाश्रममृषिः शूद्रं द्रष्टुं नरर्षभ ॥२३॥
23. evaṁ sa bahuśastasya śūdrasya bharatarṣabha ,
so'gacchadāśramamṛṣiḥ śūdraṁ draṣṭuṁ nararṣabha.
23. evam sa bahuśaḥ tasya śūdrasya bharata-ṛṣabha | saḥ
agacchat āśramam ṛṣiḥ śūdram draṣṭum nara-ṛṣabha
23. bharata-ṛṣabha nara-ṛṣabha,
evam saḥ ṛṣiḥ tasya śūdrasya āśramam śūdram draṣṭum bahuśaḥ agacchat
23. O bull among Bharatas, O chief of men, thus, that sage repeatedly went to the hermitage (āśrama) of that śūdra to see him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner (thus, in this manner, so)
  • (sa) - he (the sage) (he, that (masculine nominative singular))
  • बहुशः (bahuśaḥ) - repeatedly (many times, often, repeatedly, in many ways)
  • तस्य (tasya) - of that (śūdra) (his, of him, of that)
  • शूद्रस्य (śūdrasya) - of the śūdra (of a śūdra, of the fourth caste)
  • भरत-ऋषभ (bharata-ṛṣabha) - O bull among Bharatas (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O bull among Bharatas, O chief of Bharatas)
  • सः (saḥ) - he (the sage) (he, that (masculine nominative singular))
  • अगच्छत् (agacchat) - he went (he went, he came)
  • आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage (āśrama) (hermitage, ascetic abode)
  • ऋषिः (ṛṣiḥ) - the sage (the subject of going) (sage, ascetic)
  • शूद्रम् (śūdram) - the śūdra (a śūdra (accusative))
  • द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (him) (to see, for seeing)
  • नर-ऋषभ (nara-ṛṣabha) - O chief of men (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O bull among men, O chief of men)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
(sa) - he (the sage) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: `saḥ` before consonants (other than `ś`).
बहुशः (bahuśaḥ) - repeatedly (many times, often, repeatedly, in many ways)
(indeclinable)
From bahu (much, many) + -śaḥ (suffix for 'in how many ways/times').
Note: Adverbial.
तस्य (tasya) - of that (śūdra) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with `śūdrasya`.
शूद्रस्य (śūdrasya) - of the śūdra (of a śūdra, of the fourth caste)
(noun)
Genitive, masculine, singular of śūdra
śūdra - a member of the fourth social class, a laborer
Note: Modifies `āśramam` (implicitly, his hermitage).
भरत-ऋषभ (bharata-ṛṣabha) - O bull among Bharatas (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O bull among Bharatas, O chief of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharata-ṛṣabha
bharata-ṛṣabha - bull among Bharatas, chief of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata, an Indian, a warrior
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent one, best
    noun (masculine)
Note: Common address in the Mahabharata.
सः (saḥ) - he (the sage) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used before vowels.
अगच्छत् (agacchat) - he went (he went, he came)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of gam
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: `a-gacchat` is the imperfect form.
आश्रमम् (āśramam) - to the hermitage (āśrama) (hermitage, ascetic abode)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastery, sacred retreat, stage of life, exertion, effort
From root śram (to toil) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: śram (class 1)
Note: Denotes destination.
ऋषिः (ṛṣiḥ) - the sage (the subject of going) (sage, ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, ascetic, seer, saint
शूद्रम् (śūdram) - the śūdra (a śūdra (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of śūdra
śūdra - a member of the fourth social class, a laborer
Note: Object of the infinitive `draṣṭum`.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (him) (to see, for seeing)
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Acts adverbially, expressing purpose.
नर-ऋषभ (nara-ṛṣabha) - O chief of men (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O bull among men, O chief of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nara-ṛṣabha
nara-ṛṣabha - bull among men, chief of men, best of men
Compound type : tatpurusha (nara+ṛṣabha)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent one, best
    noun (masculine)
Note: Common address in the Mahabharata.