Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,10

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-10, verse-14

वर्णावरोऽहं भगवञ्शूद्रो जात्यास्मि सत्तम ।
शुश्रूषां कर्तुमिच्छामि प्रपन्नाय प्रसीद मे ॥१४॥
14. varṇāvaro'haṁ bhagavañśūdro jātyāsmi sattama ,
śuśrūṣāṁ kartumicchāmi prapannāya prasīda me.
14. varṇāvaraḥ aham bhagavan śūdraḥ jātyā asmi sattama
śuśrūṣām kartum icchāmi prapannāya prasīda me
14. bhagavan sattama aham jātyā varṇāvaraḥ śūdraḥ asmi
śuśrūṣām kartum icchāmi prapannāya me prasīda
14. O revered one, O best among the virtuous, I am of a lower varṇa, a śūdra by birth. I desire to perform service, so be gracious to me who has sought your refuge.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वर्णावरः (varṇāvaraḥ) - of a lower varṇa, of an inferior caste
  • अहम् (aham) - I
  • भगवन् (bhagavan) - O revered one, O divine one
  • शूद्रः (śūdraḥ) - a śūdra (member of the fourth varṇa)
  • जात्या (jātyā) - by birth, by origin
  • अस्मि (asmi) - I am
  • सत्तम (sattama) - O best among the virtuous, O most excellent
  • शुश्रूषाम् (śuśrūṣām) - service, desire to hear or serve
  • कर्तुम् (kartum) - to do, to perform, to make
  • इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
  • प्रपन्नाय (prapannāya) - to one who has surrendered, to one who has sought refuge
  • प्रसीद (prasīda) - be gracious, be pleased, be tranquil
  • मे (me) - to me, for me, my

Words meanings and morphology

वर्णावरः (varṇāvaraḥ) - of a lower varṇa, of an inferior caste
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varṇāvara
varṇāvara - lower in varṇa/caste
Compound type : tatpuruṣa (varṇa+avara)
  • varṇa – color, social class, caste
    noun (masculine)
  • avara – lower, inferior, later
    adjective (masculine)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I (first person pronoun)
भगवन् (bhagavan) - O revered one, O divine one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, prosperous, glorious, revered one
Possessive adjective from bhaga
Note: Used here as a vocative noun.
शूद्रः (śūdraḥ) - a śūdra (member of the fourth varṇa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūdra
śūdra - a member of the fourth social class/varṇa
जात्या (jātyā) - by birth, by origin
(noun)
Instrumental, feminine, singular of jāti
jāti - birth, lineage, caste, species
From root jan
Root: jan (class 4)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Root as (class 2)
Root: as (class 2)
सत्तम (sattama) - O best among the virtuous, O most excellent
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sattama
sattama - best, most excellent, most virtuous
Superlative of sat (good, virtuous)
Note: Used here as a vocative noun.
शुश्रूषाम् (śuśrūṣām) - service, desire to hear or serve
(noun)
Accusative, feminine, singular of śuśrūṣā
śuśrūṣā - desire to hear, desire to serve, obedience, service
Desiderative nominal derivative from root śru
Root: śru (class 5)
कर्तुम् (kartum) - to do, to perform, to make
(verb)
active, infinitive (tumun) of kṛ
infinitive
From root kṛ (class 8)
Root: kṛ (class 8)
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active
Root iṣ (class 6)
Root: iṣ (class 6)
प्रपन्नाय (prapannāya) - to one who has surrendered, to one who has sought refuge
(adjective)
Dative, masculine, singular of prapanna
prapanna - one who has arrived, surrendered, sought refuge
Past Passive Participle
From root pad with prefix pra
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
Note: Functions as a noun here.
प्रसीद (prasīda) - be gracious, be pleased, be tranquil
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prasīd
Imperative Active
Root sad (class 1) with prefix pra
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
Note: me is an enclitic form of the dative or genitive of mad. Here used as dative "to me".