महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-10, verse-70
एतत्ते सर्वमाख्यातमुपदेशे कृते सति ।
महान्क्लेशो हि भवति तस्मान्नोपदिशेत्क्वचित् ॥७०॥
महान्क्लेशो हि भवति तस्मान्नोपदिशेत्क्वचित् ॥७०॥
70. etatte sarvamākhyātamupadeśe kṛte sati ,
mahānkleśo hi bhavati tasmānnopadiśetkvacit.
mahānkleśo hi bhavati tasmānnopadiśetkvacit.
70.
etat te sarvam ākhyātam upadeśe kṛte sati mahān
kleśaḥ hi bhavati tasmāt na upadiśet kvacit
kleśaḥ hi bhavati tasmāt na upadiśet kvacit
70.
etat sarvam te ākhyātam hi upadeśe kṛte sati
mahān kleśaḥ bhavati tasmāt kvacit na upadiśet
mahān kleśaḥ bhavati tasmāt kvacit na upadiśet
70.
All this has been explained to you. Indeed, great trouble often arises after instruction (upadeśa) has been imparted. Therefore, one should not give advice indiscriminately.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this, this fact, this matter
- ते (te) - to you, your
- सर्वम् (sarvam) - all, everything, the whole
- आख्यातम् (ākhyātam) - told, explained, recounted, revealed
- उपदेशे (upadeśe) - in instruction, in advice, regarding teaching
- कृते (kṛte) - when done, when made, when given
- सति (sati) - being, existing, if it exists
- महान् (mahān) - great, large, important
- क्लेशः (kleśaḥ) - trouble, distress, affliction, suffering, difficulty
- हि (hi) - indeed, surely, because
- भवति (bhavati) - becomes, happens, occurs, is
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- न (na) - not, no
- उपदिशेत् (upadiśet) - one should advise, one should instruct, one should teach
- क्वचित् (kvacit) - indiscriminately (anywhere, sometimes, ever, in any case)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this, this fact, this matter
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Sandhi form of 'etad'.
ते (te) - to you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular honorific)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira here.
सर्वम् (sarvam) - all, everything, the whole
(adjective)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'etat'.
आख्यातम् (ākhyātam) - told, explained, recounted, revealed
(adjective)
neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, explained, declared
Past Passive Participle
From prefix ā- with root √khyā (to tell, to declare)
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with 'etat sarvam'.
उपदेशे (upadeśe) - in instruction, in advice, regarding teaching
(noun)
Locative, masculine, singular of upadeśa
upadeśa - instruction, advice, teaching, initiation
From prefix upa- with root √diś (to point out, to instruct)
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
Note: Part of a locative absolute construction.
कृते (kṛte) - when done, when made, when given
(adjective)
Locative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
From root √kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'upadeśe', forming a locative absolute 'upadeśe kṛte sati' (when instruction has been given, being done).
सति (sati) - being, existing, if it exists
(adjective)
Locative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, true
Present Participle
From root √as (to be) + śatṛ suffix.
Root: as (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction, typically translated as 'when X is Y' or 'X being Y'.
महान् (mahān) - great, large, important
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Root √mah (to be great) + at suffix.
Root: mah (class 1)
Note: Agrees with 'kleśaḥ'.
क्लेशः (kleśaḥ) - trouble, distress, affliction, suffering, difficulty
(noun)
Nominative, masculine, singular of kleśa
kleśa - pain, distress, trouble, affliction, suffering
From root √kliś (to torment, to afflict)
Root: kliś (class 9)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
भवति (bhavati) - becomes, happens, occurs, is
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Note: Formally an ablative singular of 'tad', used adverbially as 'therefore'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
उपदिशेत् (upadiśet) - one should advise, one should instruct, one should teach
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of upadiś
From prefix upa- with root √diś (to point out, to show)
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
क्वचित् (kvacit) - indiscriminately (anywhere, sometimes, ever, in any case)
(indeclinable)
From interrogative pronoun 'ka' + suffix '-cit'.