Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,10

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-10, verse-44

पुरोहित उवाच ।
पुण्याहवाचने नित्यं धर्मकृत्येषु चासकृत् ।
शान्तिहोमेषु च सदा किं त्वं हससि वीक्ष्य माम् ॥४४॥
44. purohita uvāca ,
puṇyāhavācane nityaṁ dharmakṛtyeṣu cāsakṛt ,
śāntihomeṣu ca sadā kiṁ tvaṁ hasasi vīkṣya mām.
44. purohita uvāca puṇyāhavācane nityam dharmakṛtyeṣu ca
asakṛt śāntihomeṣu ca sadā kim tvam hasasi vīkṣya mām
44. The priest said, "Why do you laugh when you look at me, always, during auspicious day invocations, frequently during acts of (dharma), and constantly during peace-fire rituals (homa)?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुरोहित (purohita) - priest, family priest
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • पुण्याहवाचने (puṇyāhavācane) - in the invocation of an auspicious day/time
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly
  • धर्मकृत्येषु (dharmakṛtyeṣu) - in religious duties, in righteous acts
  • (ca) - and
  • असकृत् (asakṛt) - often, repeatedly, not once
  • शान्तिहोमेषु (śāntihomeṣu) - in peace-fire rituals (homa)
  • (ca) - and
  • सदा (sadā) - always, ever
  • किम् (kim) - why? (what?, why?)
  • त्वम् (tvam) - you
  • हससि (hasasi) - you laugh
  • वीक्ष्य (vīkṣya) - having seen, looking at
  • माम् (mām) - me

Words meanings and morphology

पुरोहित (purohita) - priest, family priest
(noun)
Nominative, masculine, singular of purohita
purohita - one placed at the front; family priest, chaplain
Prefix: puras
Root: dhā (class 3)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (2nd class), Perfect tense, 3rd person singular, Active voice
Root: vac (class 2)
पुण्याहवाचने (puṇyāhavācane) - in the invocation of an auspicious day/time
(noun)
Locative, neuter, singular of puṇyāhavācana
puṇyāhavācana - invocation of an auspicious day/time, a ceremony performed at the beginning of any auspicious work
Compound type : tatpuruṣa (puṇya+ahan+vācana)
  • puṇya – auspicious, sacred, pure, virtuous
    adjective (neuter)
  • ahan – day
    noun (neuter)
  • vācana – speaking, reciting, declaration, invocation
    noun (neuter)
    Verbal noun
    Derived from root 'vac'
    Root: vac (class 2)
नित्यम् (nityam) - always, constantly
(indeclinable)
धर्मकृत्येषु (dharmakṛtyeṣu) - in religious duties, in righteous acts
(noun)
Locative, neuter, plural of dharmakṛtya
dharmakṛtya - religious (dharma) duty, righteous act, act of piety
Compound type : tatpuruṣa (dharma+kṛtya)
  • dharma – constitution, natural law, intrinsic nature; righteousness, duty, virtue, religion
    noun (masculine)
  • kṛtya – duty, act, action, performance
    noun (neuter)
    Gerundive/Future Passive Participle
    Derived from root 'kṛ'
    Root: kṛ (class 8)
(ca) - and
(indeclinable)
असकृत् (asakṛt) - often, repeatedly, not once
(indeclinable)
Negation of 'sakṛt' (once)
शान्तिहोमेषु (śāntihomeṣu) - in peace-fire rituals (homa)
(noun)
Locative, masculine, plural of śāntihoma
śāntihoma - a fire ritual (homa) for peace and appeasement
Compound type : tatpuruṣa (śānti+homa)
  • śānti – peace, tranquility, appeasement, cessation
    noun (feminine)
  • homa – Vedic fire ritual, oblation into fire
    noun (masculine)
    Root: hu (class 3)
(ca) - and
(indeclinable)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
किम् (kim) - why? (what?, why?)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
हससि (hasasi) - you laugh
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of has
Present Active
Root 'has' (1st class), Present tense, 2nd person singular, Active voice
Root: has (class 1)
वीक्ष्य (vīkṣya) - having seen, looking at
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Root 'īkṣ' with prefix 'vi', absolutive form with suffix -ya
Prefix: vi
Root: īkṣ (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we (pronoun)