महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-10, verse-59
ततः सिद्धिं परां प्राप्तो ब्राह्मणो राजसत्तम ।
संमतश्चाभवत्तेषामाश्रमेऽऽश्रमवासिनाम् ॥५९॥
संमतश्चाभवत्तेषामाश्रमेऽऽश्रमवासिनाम् ॥५९॥
59. tataḥ siddhiṁ parāṁ prāpto brāhmaṇo rājasattama ,
saṁmataścābhavatteṣāmāśrame''śramavāsinām.
saṁmataścābhavatteṣāmāśrame''śramavāsinām.
59.
tataḥ siddhim parām prāptaḥ brāhmaṇaḥ rāja sattama
sammataḥ ca abhavat teṣām āśrame āśramavāsinām
sammataḥ ca abhavat teṣām āśrame āśramavāsinām
59.
Thereupon, that brahmin, O best of kings, attained supreme accomplishment (siddhi). And he became highly respected by those dwellers in the hermitage (āśrama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thereupon (thence, thereupon, then, after that)
- सिद्धिम् (siddhim) - supreme accomplishment (accomplishment, perfection, success, supernatural power)
- पराम् (parām) - supreme (supreme, highest, ultimate, best)
- प्राप्तः (prāptaḥ) - attained (attained, obtained, reached)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - that brahmin (the subject of the previous verses) (brahmin, a member of the priestly class)
- राज (rāja) - O king (king, ruler)
- सत्तम (sattama) - O best (used in addressing a king) (best, most excellent)
- सम्मतः (sammataḥ) - respected, highly regarded (honored, respected, esteemed, approved)
- च (ca) - and, also
- अभवत् (abhavat) - he became, he was
- तेषाम् (teṣām) - by them (implied agent of respect) (of them, to them)
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (in the hermitage, at the hermitage)
- आश्रमवासिनाम् (āśramavāsinām) - of those dwelling in the hermitage (of the hermitage dwellers, among the hermitage dwellers)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thereupon (thence, thereupon, then, after that)
(indeclinable)
सिद्धिम् (siddhim) - supreme accomplishment (accomplishment, perfection, success, supernatural power)
(noun)
Accusative, feminine, singular of siddhi
siddhi - accomplishment, success, perfection, supernatural power, final beatitude
From root 'sidh' (to succeed)
Root: sidh (class 1)
Note: Object of prāptaḥ.
पराम् (parām) - supreme (supreme, highest, ultimate, best)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - ultimate, supreme, highest, other, distant
Note: Modifies siddhim.
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained (attained, obtained, reached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, obtained, reached, received
Past Passive Participle
From root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Refers to brāhmaṇaḥ.
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - that brahmin (the subject of the previous verses) (brahmin, a member of the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, relating to brahman, sacred text
Note: Main subject.
राज (rāja) - O king (king, ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
सत्तम (sattama) - O best (used in addressing a king) (best, most excellent)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sattama
sattama - best, most excellent, most virtuous
Superlative of sat (good, existing)
सम्मतः (sammataḥ) - respected, highly regarded (honored, respected, esteemed, approved)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sammata
sammata - agreed upon, approved, honored, respected, esteemed
Past Passive Participle
From root 'man' (to think) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: man (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
Laṅ (Imperfect) form of root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
तेषाम् (teṣām) - by them (implied agent of respect) (of them, to them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the āśramavāsinām.
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage (in the hermitage, at the hermitage)
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, ascetic's abode, a stage of life (e.g., student, householder)
From root 'śram' (to toil) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Location.
आश्रमवासिनाम् (āśramavāsinām) - of those dwelling in the hermitage (of the hermitage dwellers, among the hermitage dwellers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of āśramavāsin
āśramavāsin - a dweller in an āśrama, an ascetic
Compound: āśrama (hermitage) + vāsin (dweller)
Compound type : tatpurusha (āśrama+vāsin)
- āśrama – hermitage, ascetic's abode
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 4) - vāsin – dweller, inhabitant
noun (masculine)
From root 'vas' (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Refers to the inhabitants of the āśrama.