Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,10

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-10, verse-13

भवत्प्रसादादिच्छामि धर्मं चर्तुं द्विजर्षभ ।
तन्मां त्वं भगवन्वक्तुं प्रव्राजयितुमर्हसि ॥१३॥
13. bhavatprasādādicchāmi dharmaṁ cartuṁ dvijarṣabha ,
tanmāṁ tvaṁ bhagavanvaktuṁ pravrājayitumarhasi.
13. bhavatprasādāt icchāmi dharmam cartum dvijarṣabha
tat mām tvam bhagavan vaktum pravrājāyitum arhasi
13. dvijarṣabha bhagavan bhavatprasādāt dharmam cartum
icchāmi tat tvam mām vaktum pravrājāyitum arhasi
13. O best among the twice-born, by your grace, I desire to practice righteous conduct (dharma). Therefore, O revered one, you ought to instruct me and initiate me into the ascetic life.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भवत्प्रसादात् (bhavatprasādāt) - by your grace, by your favor
  • इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
  • धर्मम् (dharmam) - righteous conduct (dharma) (righteousness, natural law, duty, conduct)
  • चर्तुम् (cartum) - to practice, to follow, to wander
  • द्विजर्षभ (dvijarṣabha) - O best among the twice-born, O excellent Brahmin
  • तत् (tat) - therefore, that, this
  • माम् (mām) - me
  • त्वम् (tvam) - you
  • भगवन् (bhagavan) - O revered one, O divine one
  • वक्तुम् (vaktum) - to speak, to advise
  • प्रव्राजायितुम् (pravrājāyitum) - to initiate into ascetic life, to make a wanderer
  • अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve

Words meanings and morphology

भवत्प्रसादात् (bhavatprasādāt) - by your grace, by your favor
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhavatprasāda
bhavatprasāda - your grace, your favor
Compound type : tatpuruṣa (bhavat+prasāda)
  • bhavat – your (honorific), revered one
    pronoun (masculine)
  • prasāda – grace, favor, clearness, serenity
    noun (masculine)
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
इच्छामि (icchāmi) - I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active
Root iṣ (class 6)
Root: iṣ (class 6)
धर्मम् (dharmam) - righteous conduct (dharma) (righteousness, natural law, duty, conduct)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, custom, religion
From root dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1)
चर्तुम् (cartum) - to practice, to follow, to wander
(verb)
active, infinitive (tumun) of car
infinitive
From root car (class 1)
Root: car (class 1)
द्विजर्षभ (dvijarṣabha) - O best among the twice-born, O excellent Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijarṣabha
dvijarṣabha - best of the twice-born (Brahmins)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+ṛṣabha)
  • dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best
    noun (masculine)
तत् (tat) - therefore, that, this
(indeclinable)
Note: Used here as an indeclinable meaning "therefore".
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
भगवन् (bhagavan) - O revered one, O divine one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, prosperous, glorious, revered one
Possessive adjective from bhaga
Note: Used here as a vocative noun.
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to advise
(verb)
active, infinitive (tumun) of vac
infinitive
From root vac (class 2)
Root: vac (class 2)
प्रव्राजायितुम् (pravrājāyitum) - to initiate into ascetic life, to make a wanderer
(verb)
active, infinitive (tumun) of pravrāj
infinitive (causative)
Causative of pra-vraj (root vraj, class 1)
Prefix: pra
Root: vraj (class 1)
Note: The form is pravrājaya (causative stem) + itum.
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active
Root arh (class 1)
Root: arh (class 1)