महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-10, verse-51
एतेन कर्मदोषेण पुरोधास्त्वमजायथाः ।
अहं राजा च विप्रेन्द्र पश्य कालस्य पर्ययम् ।
मत्कृते ह्युपदेशेन त्वया प्राप्तमिदं फलम् ॥५१॥
अहं राजा च विप्रेन्द्र पश्य कालस्य पर्ययम् ।
मत्कृते ह्युपदेशेन त्वया प्राप्तमिदं फलम् ॥५१॥
51. etena karmadoṣeṇa purodhāstvamajāyathāḥ ,
ahaṁ rājā ca viprendra paśya kālasya paryayam ,
matkṛte hyupadeśena tvayā prāptamidaṁ phalam.
ahaṁ rājā ca viprendra paśya kālasya paryayam ,
matkṛte hyupadeśena tvayā prāptamidaṁ phalam.
51.
etena karma-doṣeṇa purodhāḥ tvam
ajāyathāḥ aham rājā ca vipra-indra
paśya kālasya paryayam mat-kṛte hi
upadeśena tvayā prāptam idam phalam
ajāyathāḥ aham rājā ca vipra-indra
paśya kālasya paryayam mat-kṛte hi
upadeśena tvayā prāptam idam phalam
51.
Due to this karmic (karma) flaw, you were born as a royal priest. And I am a king, O chief of brahmins (vipra). Behold the reversal of time! Indeed, by the instruction you gave for my sake, this result has been obtained by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतेन (etena) - by this
- कर्म-दोषेण (karma-doṣeṇa) - by the fault of action (karma), by the karmic flaw
- पुरोधाः (purodhāḥ) - a royal priest, one placed in front
- त्वम् (tvam) - you
- अजायथाः (ajāyathāḥ) - you were born
- अहम् (aham) - I
- राजा (rājā) - a king
- च (ca) - and, also
- विप्र-इन्द्र (vipra-indra) - O chief of brahmins, O best brahmin
- पश्य (paśya) - behold, see, look
- कालस्य (kālasya) - of time
- पर्ययम् (paryayam) - reversal, change, turn
- मत्-कृते (mat-kṛte) - for my sake, on account of me
- हि (hi) - indeed, surely
- उपदेशेन (upadeśena) - by instruction
- त्वया (tvayā) - by you
- प्राप्तम् (prāptam) - obtained, gained, reached
- इदम् (idam) - this
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
Words meanings and morphology
एतेन (etena) - by this
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of etad
etad - this, that
कर्म-दोषेण (karma-doṣeṇa) - by the fault of action (karma), by the karmic flaw
(noun)
Instrumental, masculine, singular of karma-doṣa
karma-doṣa - fault of action, karmic flaw
Compound type : tatpurusha (karma+doṣa)
- karma – action, deed, work, (karma)
noun (neuter)
From root kṛ
Root: kṛ (class 8) - doṣa – fault, defect, blame, evil
noun (masculine)
From root duṣ
Root: duṣ (class 4)
पुरोधाः (purodhāḥ) - a royal priest, one placed in front
(noun)
Nominative, masculine, singular of purodhās
purodhās - a royal priest, minister; one placed in front
From prefix puraḥ + root dhā
Prefix: puraḥ
Root: dhā (class 3)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuşmad
yuşmad - you
अजायथाः (ajāyathāḥ) - you were born
(verb)
2nd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of jan
imperfect second person singular (ātmanepada)
From root jan (4th class, ātmanepada) + a- (augment) + -thāḥ (ending)
Root: jan (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
राजा (rājā) - a king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विप्र-इन्द्र (vipra-indra) - O chief of brahmins, O best brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra-indra
vipra-indra - chief of brahmins, best among brahmins (vipra)
Compound type : tatpurusha (vipra+indra)
- vipra – a brahmin, inspired one, wise
noun (masculine)
From root vip (to tremble, to inspire)
Root: vip (class 1) - indra – chief, lord, best (often used as a suffix in compounds)
noun (masculine)
पश्य (paśya) - behold, see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
imperative second person singular
From root dṛś (1st class, present stem paśya-)
Root: dṛś (class 1)
कालस्य (kālasya) - of time
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
From root kal (to count, to calculate)
Root: kal (class 10)
पर्ययम् (paryayam) - reversal, change, turn
(noun)
Accusative, masculine, singular of paryaya
paryaya - change, reversal, turn, succession
From root i with prefix pari
Prefix: pari
Root: i (class 2)
मत्-कृते (mat-kṛte) - for my sake, on account of me
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (mat+kṛta)
- mat – me (ablative of asmad)
pronoun - kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ
Root: kṛ (class 8)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
उपदेशेन (upadeśena) - by instruction
(noun)
Instrumental, masculine, singular of upadeśa
upadeśa - instruction, teaching, advice
From root diś with prefix upa
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuşmad
yuşmad - you
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, gained, reached
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, gained, reached
Past Passive Participle
From root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
From root phal
Root: phal (class 1)