महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-10, verse-11
तांस्तु दृष्ट्वा मुनिगणान्देवकल्पान्महौजसः ।
वहतो विविधा दीक्षाः संप्रहृष्यत भारत ॥११॥
वहतो विविधा दीक्षाः संप्रहृष्यत भारत ॥११॥
11. tāṁstu dṛṣṭvā munigaṇāndevakalpānmahaujasaḥ ,
vahato vividhā dīkṣāḥ saṁprahṛṣyata bhārata.
vahato vividhā dīkṣāḥ saṁprahṛṣyata bhārata.
11.
tān tu dṛṣṭvā munigaṇān devakalpān mahaujasaḥ
vahataḥ vividhāḥ dīkṣāḥ samprahṛṣyata bhārata
vahataḥ vividhāḥ dīkṣāḥ samprahṛṣyata bhārata
11.
bhārata tu dṛṣṭvā tān munigaṇān devakalpān mahaujasaḥ vividhāḥ dīkṣāḥ vahataḥ,
(saḥ) samprahṛṣyata
(saḥ) samprahṛṣyata
11.
But, O Bhārata, having seen those groups of sages (muni), who resembled gods, possessed of great energy, and were observing various vows, he greatly rejoiced.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those (groups of sages) (those)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- मुनिगणान् (munigaṇān) - groups of sages (muni)
- देवकल्पान् (devakalpān) - resembling deities, god-like
- महौजसः (mahaujasaḥ) - of great energy/splendor
- वहतः (vahataḥ) - observing (vows) (observing, bearing, carrying)
- विविधाः (vividhāḥ) - various, diverse
- दीक्षाः (dīkṣāḥ) - vows, initiations, observances
- सम्प्रहृष्यत (samprahṛṣyata) - he greatly rejoiced
- भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those (groups of sages) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś with suffix tvā
Root: dṛś (class 1)
मुनिगणान् (munigaṇān) - groups of sages (muni)
(noun)
Accusative, masculine, plural of munigaṇa
munigaṇa - a group or collection of sages (muni)
muni (sage) + gaṇa (group)
Compound type : tatpuruṣa (muni+gaṇa)
- muni – sage, ascetic, saint, silent one
noun (masculine)
Root: man (class 4) - gaṇa – group, troop, flock, assembly
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
देवकल्पान् (devakalpān) - resembling deities, god-like
(adjective)
Accusative, masculine, plural of devakalpa
devakalpa - resembling a god, god-like
deva (god) + kalpa (resembling, like)
Compound type : tatpuruṣa (deva+kalpa)
- deva – god, deity, divine being
noun (masculine)
From root div (to shine)
Root: div (class 4) - kalpa – resembling, like, almost, practical rule
adjective (masculine)
Root: kḷp (class 1)
Note: Qualifies 'munigaṇān'.
महौजसः (mahaujasaḥ) - of great energy/splendor
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahaujasa
mahaujasa - having great power, greatly vigorous, full of energy
mahā (great) + ojas (energy, power)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ojas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ojas – bodily strength, vigor, energy, splendor
noun (neuter)
Root: vaj (class 1)
Note: Qualifies 'munigaṇān'.
वहतः (vahataḥ) - observing (vows) (observing, bearing, carrying)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vahant
vahant - carrying, bearing, observing, performing
Present Active Participle
From root vah (to carry)
Root: vah (class 1)
विविधाः (vividhāḥ) - various, diverse
(adjective)
Accusative, feminine, plural of vividha
vividha - various, diverse, manifold, of many kinds
Note: Qualifies 'dīkṣāḥ'.
दीक्षाः (dīkṣāḥ) - vows, initiations, observances
(noun)
Accusative, feminine, plural of dīkṣā
dīkṣā - initiation, consecration, solemn observance, vow
From root dīkṣ (to consecrate oneself)
Root: dīkṣ (class 1)
Note: Object of 'vahataḥ'.
सम्प्रहृष्यत (samprahṛṣyata) - he greatly rejoiced
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samprahṛṣ
Imperfect, 3rd Person, Singular, Active
Root hṛṣ (class 4) with prefixes sam and pra. 'a' augment for imperfect.
Prefixes: sam+pra
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Verb of the śūdra (implied subject).
भारत (bhārata) - O Bhārata (descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - a descendant of Bharata, a king, a clan name (vocative)
Root: bhṛ (class 3)