महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-1, verse-75
न तु त्वया कृतं पार्थ नापि दुर्योधनेन वै ।
कालेन तत्कृतं विद्धि विहता येन पार्थिवाः ॥७५॥
कालेन तत्कृतं विद्धि विहता येन पार्थिवाः ॥७५॥
75. na tu tvayā kṛtaṁ pārtha nāpi duryodhanena vai ,
kālena tatkṛtaṁ viddhi vihatā yena pārthivāḥ.
kālena tatkṛtaṁ viddhi vihatā yena pārthivāḥ.
75.
na tu tvayā kṛtam pārtha na api duryodhanena vai
kālena tat kṛtam viddhi vihatā yena pārthivāḥ
kālena tat kṛtam viddhi vihatā yena pārthivāḥ
75.
pārtha,
tat tvayā kṛtam na tu,
na api duryodhanena vai.
yena pārthivāḥ vihatāḥ,
tat kālena kṛtam viddhi
tat tvayā kṛtam na tu,
na api duryodhanena vai.
yena pārthivāḥ vihatāḥ,
tat kālena kṛtam viddhi
75.
But it was not done by you, O Partha, nor indeed by Duryodhana. Know that it was done by Time (Kāla), by whom these kings were struck down.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - It was not done by you (not, no)
- तु (tu) - Emphasizing the contrast (but, however, indeed)
- त्वया (tvayā) - By you, Yudhishthira (by you)
- कृतम् (kṛtam) - The killing of the kings was done (done, made)
- पार्थ (pārtha) - Addressed to Yudhishthira, as a son of Kunti (O son of Pritha (Kunti), O Arjuna)
- न (na) - Nor by Duryodhana (not, no)
- अपि (api) - Nor even by Duryodhana (also, even, too)
- दुर्योधनेन (duryodhanena) - The war was not caused by Duryodhana alone (by Duryodhana)
- वै (vai) - Emphasizes the statement (indeed, verily, surely)
- कालेन (kālena) - The destruction was caused by Time (kāla) (by Time)
- तत् (tat) - That (referring to the killing of kings) (that, it)
- कृतम् (kṛtam) - The killing was done by Time (done, made)
- विद्धि (viddhi) - You (imperative, 2nd person singular) know (know, understand)
- विहताः (vihatāḥ) - The kings were struck down (struck down, destroyed, killed)
- येन (yena) - By whom (Time) the kings were struck down (by whom, by which)
- पार्थिवाः (pārthivāḥ) - The kings (like the Kauravas and Pandavas) (kings, earthly rulers)
Words meanings and morphology
न (na) - It was not done by you (not, no)
(indeclinable)
तु (tu) - Emphasizing the contrast (but, however, indeed)
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - By you, Yudhishthira (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
Note: From 'you' (tvam)
कृतम् (kṛtam) - The killing of the kings was done (done, made)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
past passive participle
past passive participle of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Used impersonally or as object of 'viddhi'
पार्थ (pārtha) - Addressed to Yudhishthira, as a son of Kunti (O son of Pritha (Kunti), O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha (Kunti), Arjuna, Yudhishthira
patronymic from Pṛthā
Note: Vocative case, addressing Yudhishthira
न (na) - Nor by Duryodhana (not, no)
(indeclinable)
अपि (api) - Nor even by Duryodhana (also, even, too)
(indeclinable)
दुर्योधनेन (duryodhanena) - The war was not caused by Duryodhana alone (by Duryodhana)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, lit. 'hard to fight with')
Note: From Duryodhana
वै (vai) - Emphasizes the statement (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
Note: Particle
कालेन (kālena) - The destruction was caused by Time (kāla) (by Time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, suitable time
तत् (tat) - That (referring to the killing of kings) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the act of 'kṛtam'
कृतम् (kṛtam) - The killing was done by Time (done, made)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
past passive participle
past passive participle of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
विद्धि (viddhi) - You (imperative, 2nd person singular) know (know, understand)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
imperative active
2nd person singular imperative active of √vid (class 2 'to know')
Root: vid (class 2)
विहताः (vihatāḥ) - The kings were struck down (struck down, destroyed, killed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vihata
vihata - struck down, killed, injured, frustrated
past passive participle
past passive participle of vi + √han
Prefix: vi
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'pārthivāḥ'
येन (yena) - By whom (Time) the kings were struck down (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to 'kālena'
पार्थिवाः (pārthivāḥ) - The kings (like the Kauravas and Pandavas) (kings, earthly rulers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - king, earthly ruler, son of earth
Note: Subject of the passive construction