महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-1, verse-12
तां चाब्रवीदयं ते स पुत्रहा पन्नगाधमः ।
ब्रूहि क्षिप्रं महाभागे वध्यतां केन हेतुना ॥१२॥
ब्रूहि क्षिप्रं महाभागे वध्यतां केन हेतुना ॥१२॥
12. tāṁ cābravīdayaṁ te sa putrahā pannagādhamaḥ ,
brūhi kṣipraṁ mahābhāge vadhyatāṁ kena hetunā.
brūhi kṣipraṁ mahābhāge vadhyatāṁ kena hetunā.
12.
tām ca abravīt ayam te sa putrahā pannagādhamaḥ
brūhi kṣipram mahābhāge vadhyatām kena hetunā
brūhi kṣipram mahābhāge vadhyatām kena hetunā
12.
ca tām abravīt ayam te sa putrahā pannagādhamaḥ
mahābhāge kṣipram brūhi kena hetunā vadhyatām
mahābhāge kṣipram brūhi kena hetunā vadhyatām
12.
And he said to her, 'This, O illustrious lady, is that vile serpent, the killer of your son. Tell me quickly by what means or for what reason he should be put to death.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - to her (Gautamī) (her, that (feminine))
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, he spoke)
- अयम् (ayam) - this (serpent) (this (one))
- ते (te) - your (feminine singular genitive) (to you, your (dual/plural dative/genitive, or singular dative/genitive))
- स (sa) - that (one, the known serpent) (he, that (one))
- पुत्रहा (putrahā) - killer of your son (son-killer, slayer of a son)
- पन्नगाधमः (pannagādhamaḥ) - vilest of serpents (vilest of serpents, lowest of snakes)
- ब्रूहि (brūhi) - tell me (tell!, say!)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
- महाभागे (mahābhāge) - O illustrious lady (O illustrious lady, O fortunate one)
- वध्यताम् (vadhyatām) - let him be killed, should he be killed (let him be killed, may he be slain)
- केन (kena) - by what (reason) (by whom, by what)
- हेतुना (hetunā) - for what reason (by reason, by cause, for a motive)
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - to her (Gautamī) (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect active 3rd singular
From root brū.
Root: brū (class 2)
Note: Subject is the hunter Arjunaka.
अयम् (ayam) - this (serpent) (this (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
ते (te) - your (feminine singular genitive) (to you, your (dual/plural dative/genitive, or singular dative/genitive))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Possessive, 'your son's killer'.
स (sa) - that (one, the known serpent) (he, that (one))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुत्रहा (putrahā) - killer of your son (son-killer, slayer of a son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putrahā
putrahā - son-killer, slayer of a son
From `putra` (son) and `han` (to strike, kill).
Compound type : tatpuruṣa (putra+han)
- putra – son, child
noun (masculine) - han – killer, slayer
noun (masculine)
Agent noun
From root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Predicate nominative for `ayam sa`.
पन्नगाधमः (pannagādhamaḥ) - vilest of serpents (vilest of serpents, lowest of snakes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pannagādhama
pannagādhama - vilest of snakes, lowest among serpents
From `pannaga` (serpent) + `adhama` (lowest, vilest).
Compound type : tatpuruṣa (pannaga+adhama)
- pannaga – serpent, snake
noun (masculine) - adhama – lowest, meanest, vilest, worst
adjective (masculine)
Note: Predicate nominative for `ayam sa`.
ब्रूहि (brūhi) - tell me (tell!, say!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative active 2nd singular
From root brū.
Root: brū (class 2)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
(indeclinable)
महाभागे (mahābhāge) - O illustrious lady (O illustrious lady, O fortunate one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of mahābhāgā
mahābhāgā - highly fortunate, illustrious, noble, excellent
From `mahā` (great) + `bhāga` (fortune, share).
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, extensive
adjective - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
वध्यताम् (vadhyatām) - let him be killed, should he be killed (let him be killed, may he be slain)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vadh
Imperative passive 3rd singular
From root han (used in passive/causative `vadh`).
Root: han (class 2)
Note: Refers to the serpent.
केन (kena) - by what (reason) (by whom, by what)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - what, who, which
Interrogative pronoun.
हेतुना (hetunā) - for what reason (by reason, by cause, for a motive)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, means
Root: hi (class 5)