महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-1, verse-44
यथा वायुर्जलधरान्विकर्षति ततस्ततः ।
तद्वज्जलदवत्सर्प कालस्याहं वशानुगः ॥४४॥
तद्वज्जलदवत्सर्प कालस्याहं वशानुगः ॥४४॥
44. yathā vāyurjaladharānvikarṣati tatastataḥ ,
tadvajjaladavatsarpa kālasyāhaṁ vaśānugaḥ.
tadvajjaladavatsarpa kālasyāhaṁ vaśānugaḥ.
44.
yathā vāyuḥ jaladharān vikarṣati tataḥ tataḥ
tadvat jaladavat sarpa kālasya aham vaśānugaḥ
tadvat jaladavat sarpa kālasya aham vaśānugaḥ
44.
yathā vāyuḥ tataḥ tataḥ jaladharān vikarṣati
tadvat jaladavat sarpa aham kālasya vaśānugaḥ
tadvat jaladavat sarpa aham kālasya vaśānugaḥ
44.
Just as the wind draws clouds from various directions, similarly, O serpent, I am subservient to time, just like a cloud is.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, in the manner that
- वायुः (vāyuḥ) - wind
- जलधरान् (jaladharān) - clouds
- विकर्षति (vikarṣati) - draws, pulls, drags
- ततः (tataḥ) - from here and there, in various directions (then, from there, in that direction)
- ततः (tataḥ) - from here and there, in various directions (then, from there, in that direction)
- तद्वत् (tadvat) - similarly, like that, in that manner
- जलदवत् (jaladavat) - like a cloud, cloud-like
- सर्प (sarpa) - O serpent
- कालस्य (kālasya) - of time
- अहम् (aham) - I
- वशानुगः (vaśānugaḥ) - subservient, obedient, following the will
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, in the manner that
(indeclinable)
वायुः (vāyuḥ) - wind
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, (the god of wind)
Root: vā
जलधरान् (jaladharān) - clouds
(noun)
Accusative, masculine, plural of jaladhara
jaladhara - cloud, reservoir of water
Compound type : upapada tatpuruṣa (jala+dhara)
- jala – water
noun (neuter) - dhara – holding, bearing, supporting
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
From √dhṛ 'to hold, bear' (1st class).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of 'vikarṣati'.
विकर्षति (vikarṣati) - draws, pulls, drags
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of vikarṣ
Present Tense
3rd person singular
Prefix: vi
Root: kṛṣ (class 1)
ततः (tataḥ) - from here and there, in various directions (then, from there, in that direction)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - from here and there, in various directions (then, from there, in that direction)
(indeclinable)
तद्वत् (tadvat) - similarly, like that, in that manner
(indeclinable)
जलदवत् (jaladavat) - like a cloud, cloud-like
(indeclinable)
Note: Used here for simile.
सर्प (sarpa) - O serpent
(noun)
Vocative, masculine, singular of sarpa
sarpa - serpent, snake
Note: Addressing the serpent.
कालस्य (kālasya) - of time
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time
Root: kal
Note: Governs 'vaśānugaḥ'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
वशानुगः (vaśānugaḥ) - subservient, obedient, following the will
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaśānuga
vaśānuga - subservient, obedient, subject to the will of
Compound type : tatpuruṣa (vaśa+anuga)
- vaśa – will, control, power
noun (masculine)
Root: vaś - anuga – following, subordinate, attendant
adjective (masculine)
From anu + √gam 'to go, follow' (1st class).
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Predicate adjective for 'aham'.