महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-1, verse-57
धिङ्मृत्युं च दुरात्मानं क्रूरं दुःखकरं सताम् ।
त्वां चैवाहं वधिष्यामि पापं पापस्य कारणम् ॥५७॥
त्वां चैवाहं वधिष्यामि पापं पापस्य कारणम् ॥५७॥
57. dhiṅmṛtyuṁ ca durātmānaṁ krūraṁ duḥkhakaraṁ satām ,
tvāṁ caivāhaṁ vadhiṣyāmi pāpaṁ pāpasya kāraṇam.
tvāṁ caivāhaṁ vadhiṣyāmi pāpaṁ pāpasya kāraṇam.
57.
dhiṅ mṛtyum ca durātmānam krūram duḥkhakaram satām
| tvām ca eva aham vadhiṣyāmi pāpam pāpasya kāraṇam
| tvām ca eva aham vadhiṣyāmi pāpam pāpasya kāraṇam
57.
dhiṅ mṛtyum durātmānam krūram duḥkhakaram satām ca
aham tvām ca eva pāpam pāpasya kāraṇam vadhiṣyāmi
aham tvām ca eva pāpam pāpasya kāraṇam vadhiṣyāmi
57.
Fie upon you, Death, who are evil-minded, cruel, and a bringer of sorrow to the good! I will indeed kill you, who are sinful and the very cause of sin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धिङ् (dhiṅ) - Fie upon, shame on
- मृत्युम् (mṛtyum) - death
- च (ca) - and
- दुरात्मानम् (durātmānam) - wicked-souled (Death) (wicked-souled, evil-minded)
- क्रूरम् (krūram) - cruel (Death) (cruel, fierce, harsh)
- दुःखकरम् (duḥkhakaram) - causing sorrow (Death) (causing sorrow, bringing pain)
- सताम् (satām) - of the good, of the virtuous
- त्वाम् (tvām) - you
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, very
- अहम् (aham) - I
- वधिष्यामि (vadhiṣyāmi) - I will kill
- पापम् (pāpam) - sinful (you) (sinful, evil; sin)
- पापस्य (pāpasya) - of sin, of evil
- कारणम् (kāraṇam) - the cause (of sin) (cause, reason)
Words meanings and morphology
धिङ् (dhiṅ) - Fie upon, shame on
(indeclinable)
मृत्युम् (mṛtyum) - death
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, demise, mortality
च (ca) - and
(indeclinable)
दुरात्मानम् (durātmānam) - wicked-souled (Death) (wicked-souled, evil-minded)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durātman
durātman - wicked-souled, evil-minded, villainous
Compound type : bahuvrihi (dur+ātman)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
क्रूरम् (krūram) - cruel (Death) (cruel, fierce, harsh)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of krūra
krūra - cruel, fierce, harsh, dreadful
दुःखकरम् (duḥkhakaram) - causing sorrow (Death) (causing sorrow, bringing pain)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of duḥkhakara
duḥkhakara - causing sorrow, pain-maker, distressing
Compound type : tatpurusha (duḥkha+kara)
- duḥkha – suffering, sorrow, pain, misery
noun (neuter) - kara – making, doing, causing, performing
adjective
Agent noun from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
सताम् (satām) - of the good, of the virtuous
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, real
Present Active Participle
From the root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
वधिष्यामि (vadhiṣyāmi) - I will kill
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vadh
Future tense, derived from root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2)
पापम् (pāpam) - sinful (you) (sinful, evil; sin)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked, sinful, bad
Note: Here used adjectivally to describe Death.
पापस्य (pāpasya) - of sin, of evil
(noun)
Genitive, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wickedness
कारणम् (kāraṇam) - the cause (of sin) (cause, reason)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
Derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)