Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-1, verse-18

समीप्सन्तः कालयोगं त्यजन्ति सद्यः शुचं त्वर्थविदस्त्यजन्ति ।
श्रेयः क्षयः शोचतां नित्यशो हि तस्मात्त्याज्यं जहि शोकं हतेऽस्मिन् ॥१८॥
18. samīpsantaḥ kālayogaṁ tyajanti; sadyaḥ śucaṁ tvarthavidastyajanti ,
śreyaḥ kṣayaḥ śocatāṁ nityaśo hi; tasmāttyājyaṁ jahi śokaṁ hate'smin.
18. samīpsantaḥ kālayogam tyajanti sadyaḥ
śucam tu artha-vidaḥ tyajanti |
śreyaḥ kṣayaḥ śocatām nityaśaḥ hi
tasmāt tyājyam jahi śokam hate asmin
18. samīpsantaḥ kālayogam tyajanti,
tu artha-vidaḥ sadyaḥ śucam tyajanti hi nityaśaḥ śocatām śreyaḥ kṣayaḥ tasmāt asmin hate (sati) tyājyam śokam jahi.
18. Those who intensely desire (an outcome) often disregard the opportune moment. But those who understand the true purpose immediately abandon sorrow. Indeed, for those who constantly grieve, the cessation of (that grief) is always beneficial. Therefore, abandon this sorrow; it should be given up once this (snake) is killed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समीप्सन्तः (samīpsantaḥ) - intensely desiring, wishing, seeking eagerly
  • कालयोगम् (kālayogam) - the opportune moment (for calm deliberation) (opportune moment, proper timing, connection with time, destiny)
  • त्यजन्ति (tyajanti) - they abandon, they give up, they relinquish
  • सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly, at once
  • शुचम् (śucam) - sorrow, grief, distress
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • अर्थ-विदः (artha-vidaḥ) - those who understand the true purpose (of things) (knowers of meaning, those who know the true purpose, wise people)
  • त्यजन्ति (tyajanti) - they abandon, they give up, they relinquish
  • श्रेयः (śreyaḥ) - the cessation of (that grief) is beneficial (welfare, good, prosperity, ultimate good)
  • क्षयः (kṣayaḥ) - destruction, cessation, end, loss, decline
  • शोचताम् (śocatām) - of those who grieve, of the sorrowful
  • नित्यशः (nityaśaḥ) - always, constantly, perpetually
  • हि (hi) - indeed, surely, for, because
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • त्याज्यम् (tyājyam) - to be abandoned, to be given up, discardable
  • जहि (jahi) - abandon, give up, relinquish (imperative)
  • शोकम् (śokam) - sorrow, grief, distress
  • हते (hate) - when killed, having been killed
  • अस्मिन् (asmin) - when this (snake) (in this, when this (one))

Words meanings and morphology

समीप्सन्तः (samīpsantaḥ) - intensely desiring, wishing, seeking eagerly
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samīpsat
samīpsat - intensely desiring, seeking eagerly
Present Active Participle
Present active participle of √āp with sam and desiderative suffix (-īpsa)
Prefix: sam
Root: āp (class 5)
कालयोगम् (kālayogam) - the opportune moment (for calm deliberation) (opportune moment, proper timing, connection with time, destiny)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kālayoga
kālayoga - union with time, opportune moment, proper timing, destiny
Compound of kāla (time) and yoga (union, conjunction)
Compound type : tatpurusha (kāla+yoga)
  • kāla – time, season
    noun (masculine)
  • yoga – union, application, means, method, discipline
    noun (masculine)
    from √yuj
    Root: yuj (class 7)
त्यजन्ति (tyajanti) - they abandon, they give up, they relinquish
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of tyaj
Present Active
3rd person plural present active of √tyaj
Root: tyaj (class 1)
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, instantly, at once
(indeclinable)
Adverb
शुचम् (śucam) - sorrow, grief, distress
(noun)
Accusative, feminine, singular of śuc
śuc - sorrow, grief, distress
From √śuc (to grieve)
Root: śuc (class 1)
Note: Object of "tyajanti"
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Adversative or emphatic particle
अर्थ-विदः (artha-vidaḥ) - those who understand the true purpose (of things) (knowers of meaning, those who know the true purpose, wise people)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of arthavid
arthavid - knowing the meaning, discerning, wise
Compound of artha (meaning, purpose) and vid (knower)
Compound type : tatpurusha (artha+vid)
  • artha – meaning, purpose, object, wealth
    noun (masculine)
  • vid – knowing, wise, knower
    adjective
    from √vid (to know)
    Root: vid (class 2)
त्यजन्ति (tyajanti) - they abandon, they give up, they relinquish
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of tyaj
Present Active
3rd person plural present active of √tyaj
Root: tyaj (class 1)
श्रेयः (śreyaḥ) - the cessation of (that grief) is beneficial (welfare, good, prosperity, ultimate good)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, good, excellence, spiritual merit
Comparative adjective (better) used as a noun
Note: Used predicatively
क्षयः (kṣayaḥ) - destruction, cessation, end, loss, decline
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, loss, end, cessation, decay
From √kṣi (to destroy, to wane)
Root: kṣi (class 1)
Note: Subject of the sentence (implicitly "is")
शोचताम् (śocatām) - of those who grieve, of the sorrowful
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śocat
śocat - grieving, sorrowing
Present Active Participle
Present active participle of √śuc
Root: śuc (class 1)
Note: Used substantively to mean "of those who grieve"
नित्यशः (nityaśaḥ) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Adverbial suffix -śaḥ added to nitya
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
Emphatic or causal particle
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of tad
Note: functions adverbially as "therefore"
त्याज्यम् (tyājyam) - to be abandoned, to be given up, discardable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tyājya
tyājya - to be abandoned, discardable, to be given up
Gerundive
Gerundive of √tyaj
Root: tyaj (class 1)
Note: Agrees with "śokam".
जहि (jahi) - abandon, give up, relinquish (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of hā
Imperative Active
2nd person singular imperative active of √hā (3rd class)
Root: hā (class 3)
शोकम् (śokam) - sorrow, grief, distress
(noun)
Accusative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
From √śuc (to grieve)
Root: śuc (class 1)
Note: Object of "jahi"
हते (hate) - when killed, having been killed
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - struck, killed, destroyed
Past Passive Participle
Ppp. of √han (to kill)
Root: han (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction with "asmin".
अस्मिन् (asmin) - when this (snake) (in this, when this (one))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Locative singular masculine of idam
Note: Refers to the snake.