योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-37, verse-33
दृश्यं विरसतां यातं यदा न स्वदते क्वचित् ।
तदा नेच्छा प्रसरति तदैव च विमुक्तता ॥ ३३ ॥
तदा नेच्छा प्रसरति तदैव च विमुक्तता ॥ ३३ ॥
dṛśyaṃ virasatāṃ yātaṃ yadā na svadate kvacit ,
tadā necchā prasarati tadaiva ca vimuktatā 33
tadā necchā prasarati tadaiva ca vimuktatā 33
33.
dṛśyam virasatām yātam yadā na svadate kvacit
tadā na icchā prasarati tadā eva ca vimuktatā
tadā na icchā prasarati tadā eva ca vimuktatā
33.
yadā dṛśyam virasatām yātam kvacit na svadate
tadā icchā na prasarati ca tadā eva vimuktatā
tadā icchā na prasarati ca tadā eva vimuktatā
33.
When the perceived world becomes devoid of essence and no longer delights one anywhere, then desire does not arise, and at that very moment, there is liberation (mokṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृश्यम् (dṛśyam) - the seen, the visible, the phenomenal world, an object of sight
- विरसताम् (virasatām) - to tastelessness, to dullness, to being devoid of essence
- यातम् (yātam) - gone, reached, attained
- यदा (yadā) - when, at which time
- न (na) - not, no
- स्वदते (svadate) - delights, tastes good, is palatable, is sweet
- क्वचित् (kvacit) - anywhere, sometimes, in some place, by anyone
- तदा (tadā) - then, at that time
- न (na) - not, no
- इच्छा (icchā) - desire, wish
- प्रसरति (prasarati) - spreads, arises, extends, flows forth
- तदा (tadā) - then, at that time
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- च (ca) - and, also
- विमुक्तता (vimuktatā) - liberation, freedom, release
Words meanings and morphology
दृश्यम् (dṛśyam) - the seen, the visible, the phenomenal world, an object of sight
(noun)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, an object of sight, the phenomenal world
Gerundive (Passive Future Participle)
From root dṛś- ('to see') with suffix -ya (kṛtya, indicating capability or necessity). Functions as a noun or adjective.
Root: dṛś (class 1)
विरसताम् (virasatām) - to tastelessness, to dullness, to being devoid of essence
(noun)
Accusative, feminine, singular of virasatā
virasatā - tastelessness, dullness, absence of essence or flavor
Compound of 'vi' (prefix of negation) and 'rasatā' (the state of having rasa).
Compound type : tatpuruṣa (vi+rasatā)
- vi – apart, asunder, negation, absence
indeclinable - rasatā – the state of having rasa (flavor, essence, juice)
noun (feminine)
From 'rasa' (flavor, essence) + suffix '-tā' (forms abstract feminine nouns).
यातम् (yātam) - gone, reached, attained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yāta
yāta - gone, departed, reached, passed
Past Passive Participle
From root yā- ('to go').
Root: yā (class 2)
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्वदते (svadate) - delights, tastes good, is palatable, is sweet
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of svad
Root: svad (class 1)
क्वचित् (kvacit) - anywhere, sometimes, in some place, by anyone
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
इच्छा (icchā) - desire, wish
(noun)
Nominative, feminine, singular of icchā
icchā - desire, wish, inclination
From root iṣ- ('to wish, desire').
Root: iṣ (class 6)
प्रसरति (prasarati) - spreads, arises, extends, flows forth
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of prasar
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विमुक्तता (vimuktatā) - liberation, freedom, release
(noun)
Nominative, feminine, singular of vimuktatā
vimuktatā - liberation, freedom, emancipation, release
From 'vimukta' (released, freed) + suffix '-tā' (forms abstract feminine nouns).
Compound type : tatpuruṣa (vi+muktatā)
- vi – apart, asunder, negation, absence, separation
indeclinable - muktatā – the state of being freed or liberated
noun (feminine)
From 'mukta' (Past Passive Participle of muc, 'to free') + suffix '-tā'.