योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-37, verse-12
शुक्तिकारूप्यसदृशं प्रेक्षितं यन्न लभ्यते ।
अर्थकार्यपि तन्नास्ति किमत्रापह्नवेन च ॥ १२ ॥
अर्थकार्यपि तन्नास्ति किमत्रापह्नवेन च ॥ १२ ॥
śuktikārūpyasadṛśaṃ prekṣitaṃ yanna labhyate ,
arthakāryapi tannāsti kimatrāpahnavena ca 12
arthakāryapi tannāsti kimatrāpahnavena ca 12
12.
śuktikārūpyasadṛśam prekṣitam yat na labhyate
arthakāryam api tat na asti kim atra apahnave na ca
arthakāryam api tat na asti kim atra apahnave na ca
12.
yat śuktikārūpyasadṛśam prekṣitam na labhyate tat
arthakāryam api na asti atra apahnave na ca kim
arthakāryam api na asti atra apahnave na ca kim
12.
That which is merely seen, like illusory silver in a conch shell, and is not truly obtained, has no practical purpose. What is the point of denying (its unreality) here?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुक्तिकारूप्यसदृशम् (śuktikārūpyasadṛśam) - like illusory silver in a conch shell (like silver in a conch shell, resembling illusory silver)
- प्रेक्षितम् (prekṣitam) - which is merely seen (seen, observed, perceived)
- यत् (yat) - that which (which, what (relative pronoun))
- न (na) - not (not, no)
- लभ्यते (labhyate) - is truly obtained (as real) (is obtained, is gained, is found)
- अर्थकार्यम् (arthakāryam) - practical purpose (practical purpose, utility, meaningful action)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- तत् (tat) - that (unreal world) (that, it)
- न (na) - not (not, no)
- अस्ति (asti) - exists (is, exists)
- किम् (kim) - what is the point? (what?, why?, wherefore?)
- अत्र (atra) - here (here, in this place, in this matter)
- अपह्नवे (apahnave) - in denying (its unreality) (in denial, in concealment, in disavowal)
- न (na) - no (not, no)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
शुक्तिकारूप्यसदृशम् (śuktikārūpyasadṛśam) - like illusory silver in a conch shell (like silver in a conch shell, resembling illusory silver)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śuktikārūpyasadṛśa
śuktikārūpyasadṛśa - resembling mother-of-pearl silver, like illusory silver (in a conch)
Compound of śuktikārūpya (silver in a conch shell) + sadṛśa (resembling)
Compound type : upamāna-pūrva-pada-bahuvrīhi (śuktikārūpya+sadṛśa)
- śuktikārūpya – silver-in-conch-shell, illusory silver
noun (neuter)
Compound of śuktika (conch shell) + rūpya (silver) - sadṛśa – resembling, like, similar
adjective (neuter)
From sa (with) + dṛś (sight, appearance)
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'yat' (implied).
प्रेक्षितम् (prekṣitam) - which is merely seen (seen, observed, perceived)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prekṣita
prekṣita - seen, observed, perceived
past passive participle
From pra (forth) + īkṣ (to see) + suffix -ta
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies 'yat'.
यत् (yat) - that which (which, what (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to the 'dṛśyādi' implicitly. Sandhi with 'na' -> 'yanna'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
लभ्यते (labhyate) - is truly obtained (as real) (is obtained, is gained, is found)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of labh
present indicative, 3rd person singular, passive voice
From root labh (to obtain), passive voice formed by adding -ya
Root: labh (class 1)
अर्थकार्यम् (arthakāryam) - practical purpose (practical purpose, utility, meaningful action)
(noun)
Nominative, neuter, singular of arthakārya
arthakārya - practical purpose, utility, effective action
Compound of artha (purpose, object, meaning) + kārya (action, work, to be done)
Compound type : tatpurusha (artha+kārya)
- artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine) - kārya – to be done, duty, action, work
noun (neuter)
gerundive/potential passive participle
From root kṛ (to do) + suffix -ya
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of 'asti'.
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes that 'arthakārya' is also absent.
तत् (tat) - that (unreal world) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the illusory object. Sandhi with 'na' -> 'tanna'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अस्ति (asti) - exists (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
present indicative, 3rd person singular
From root as (to be), pāṇinian class 2
Root: as (class 2)
किम् (kim) - what is the point? (what?, why?, wherefore?)
(indeclinable)
Interrogative pronoun/indeclinable adverb
Note: Rhetorical question.
अत्र (atra) - here (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
From idam (this) + suffix -tra
अपह्नवे (apahnave) - in denying (its unreality) (in denial, in concealment, in disavowal)
(noun)
Locative, masculine, singular of apahnava
apahnava - denial, concealment, disavowal
From apa (away, off) + root hnū (to hide, conceal) + suffix -a
Prefix: apa
Root: hnū (class 2)
Note: Sandhi with 'ca' -> 'apahnave na ca'.
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)