Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,50

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-50, verse-85

अमलमिति च कृत्वा चेतसा वीतशङ्कमुपशमितमनोऽन्तः सर्वमादेहमेव ।
तृणलवलघु पश्यँल्लीलया हेयदृष्ट्या पिव विहर रमस्व प्राप्तसंसारपारः ॥ ८५ ॥
amalamiti ca kṛtvā cetasā vītaśaṅkamupaśamitamano'ntaḥ sarvamādehameva ,
tṛṇalavalaghu paśyaṃllīlayā heyadṛṣṭyā piva vihara ramasva prāptasaṃsārapāraḥ 85
85. amalam iti ca kṛtvā cetasā vītaśaṅkam
upaśamitamanas antaḥ sarvam ādeham eva
tṛṇalavalaghu paśyan līlayā heyadṛṣṭyā
piva vihara ramasva prāptasaṃsārapāraḥ
85. prāptasaṃsārapāraḥ cetasā amalam iti ca
vītaśaṅkam kṛtvā antaḥ upaśamitamanas
sarvam ādeham eva tṛṇalavalaghu
heyadṛṣṭyā līlayā paśyan piva vihara ramasva
85. Having thus made your consciousness pure and free from doubt, with your inner mind completely pacified, viewing everything, even the body, as light as a mere blade of grass, and playfully regarding it as something to be discarded – you, who have reached the far shore of cyclic existence (saṃsāra), now enjoy, wander freely, and delight.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अमलम् (amalam) - pure, spotless, clean, free from blemish
  • इति (iti) - thus, in this manner, so saying, as
  • (ca) - and, also, moreover
  • कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
  • चेतसा (cetasā) - by the mind, with the consciousness
  • वीतशङ्कम् (vītaśaṅkam) - free from doubt, without apprehension
  • उपशमितमनस् (upaśamitamanas) - with the mind calmed/pacified, one whose mind is pacified
  • अन्तः (antaḥ) - within, inside, inner
  • सर्वम् (sarvam) - all, whole, everything
  • आदेहम् (ādeham) - up to the body, including the body
  • एव (eva) - indeed, only, even, certainly
  • तृणलवलघु (tṛṇalavalaghu) - light as a blade of grass
  • पश्यन् (paśyan) - seeing, perceiving, viewing (as)
  • लीलया (līlayā) - playfully, easily, effortlessly
  • हेयदृष्ट्या (heyadṛṣṭyā) - with the view/attitude of something to be abandoned/discarded
  • पिव (piva) - drink, enjoy, revel
  • विहर (vihara) - roam, wander, play, relax
  • रमस्व (ramasva) - delight, rejoice, enjoy
  • प्राप्तसंसारपारः (prāptasaṁsārapāraḥ) - one who has attained the far shore of cyclic existence (saṃsāra)

Words meanings and morphology

अमलम् (amalam) - pure, spotless, clean, free from blemish
(adjective)
Accusative, neuter, singular of amala
amala - pure, spotless, free from dirt or blemish
इति (iti) - thus, in this manner, so saying, as
(indeclinable)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
चेतसा (cetasā) - by the mind, with the consciousness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cetas
cetas - mind, intellect, consciousness, heart
वीतशङ्कम् (vītaśaṅkam) - free from doubt, without apprehension
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vītaśaṅka
vītaśaṅka - free from doubt, fearless
Compound type : bahuvrīhi (vīta+śaṅkā)
  • vīta – gone, departed, disappeared
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root 'i' (to go) with prefix 'vi'
    Prefix: vi
    Root: i
  • śaṅkā – doubt, apprehension, fear
    noun (feminine)
Note: Qualifies 'cetasā' (mind) or the implied 'karma' related to making.
उपशमितमनस् (upaśamitamanas) - with the mind calmed/pacified, one whose mind is pacified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upaśamitamanas
upaśamitamanas - one whose mind is pacified
Compound type : bahuvrīhi (upaśamita+manas)
  • upaśamita – calmed, pacified, subsided
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root 'śam' with prefix 'upa'
    Prefix: upa
    Root: śam
  • manas – mind, intellect, consciousness
    noun (neuter)
Note: Acts as an adjective qualifying the implied subject 'you'.
अन्तः (antaḥ) - within, inside, inner
(indeclinable)
Note: Used adverbially to qualify 'upaśamitamanas' (inner mind pacified).
सर्वम् (sarvam) - all, whole, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
आदेहम् (ādeham) - up to the body, including the body
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (ā+deha)
  • ā – up to, until, towards
    indeclinable
  • deha – body, form, mass
    noun (masculine)
एव (eva) - indeed, only, even, certainly
(indeclinable)
तृणलवलघु (tṛṇalavalaghu) - light as a blade of grass
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tṛṇalavalaghu
tṛṇalavalaghu - light as a blade of grass
Compound type : upamita-samāsa (tṛṇalava+laghu)
  • tṛṇalava – a blade of grass, a speck of grass
    noun (masculine)
  • laghu – light (in weight), small, insignificant, quick
    adjective (masculine)
Note: Qualifies 'sarvam' and 'ādeham'.
पश्यन् (paśyan) - seeing, perceiving, viewing (as)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛś
dṛś - to see, to perceive
Present Active Participle
Present active participle of root 'dṛś' (using 'paśya-' stem), masculine nominative singular
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies the implied subject 'you'.
लीलया (līlayā) - playfully, easily, effortlessly
(noun)
Instrumental, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, ease, grace, pastime
Note: Describes the manner of 'paśyan' (seeing).
हेयदृष्ट्या (heyadṛṣṭyā) - with the view/attitude of something to be abandoned/discarded
(noun)
Instrumental, feminine, singular of heyadṛṣṭi
heyadṛṣṭi - the view of something to be abandoned
Compound type : tatpuruṣa (heya+dṛṣṭi)
  • heya – to be abandoned, rejectable, discardable
    adjective (neuter)
    Gerundive
    Gerundive of root 'hā' (to abandon)
    Root: hā
  • dṛṣṭi – sight, view, opinion, perspective
    noun (feminine)
Note: Describes the manner of 'paśyan' (seeing).
पिव (piva) - drink, enjoy, revel
(verb)
2nd person , singular, active, imperative of pā
Imperative mood
Imperative second person singular active voice
Root: pā (class 1)
विहर (vihara) - roam, wander, play, relax
(verb)
2nd person , singular, active, imperative of vi-hṛ
Imperative mood
Imperative second person singular active voice
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
रमस्व (ramasva) - delight, rejoice, enjoy
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative of ram
Imperative mood
Imperative second person singular middle voice (ātmanepada)
Root: ram (class 1)
प्राप्तसंसारपारः (prāptasaṁsārapāraḥ) - one who has attained the far shore of cyclic existence (saṃsāra)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāptasaṃsārapāra
prāptasaṁsārapāra - having reached the other side of saṃsāra (cyclic existence)
Compound type : bahuvrīhi (prāpta+saṃsārapāra)
  • prāpta – obtained, reached, attained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root 'āp' with prefix 'pra'
    Prefix: pra
    Root: āp
  • saṃsārapāra – the far shore of saṃsāra (cyclic existence)
    noun (masculine)
Note: Used as a vocative or in apposition to the implied subject.