योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-50, verse-4
अतो वच्मि महाबाहो मायेयं विषमान्वहम् ।
असावधानमनसं संयोजयति संकटे ॥ ४ ॥
असावधानमनसं संयोजयति संकटे ॥ ४ ॥
ato vacmi mahābāho māyeyaṃ viṣamānvaham ,
asāvadhānamanasaṃ saṃyojayati saṃkaṭe 4
asāvadhānamanasaṃ saṃyojayati saṃkaṭe 4
4.
ataḥ vacmi mahābāho māyā iyam viṣamā anvaham
asāvadhānamanasaṃ saṃyojayati saṃkaṭe
asāvadhānamanasaṃ saṃyojayati saṃkaṭe
4.
mahābāho ataḥ vacmi iyam māyā anvaham viṣamā
asāvadhānamanasaṃ saṃyojayati saṃkaṭe
asāvadhānamanasaṃ saṃyojayati saṃkaṭe
4.
Therefore, O mighty-armed one, I declare that this illusion (māyā) is formidable every day; it constantly casts those with inattentive minds into perilous situations.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतः (ataḥ) - Consequently, as a result of what has been said. (therefore, from this, hence)
- वच्मि (vacmi) - I (Vasiṣṭha) am telling you. (I speak, I say)
- महाबाहो (mahābāho) - O Rāma, one with strong arms. (O mighty-armed one)
- माया (māyā) - The cosmic illusion (māyā) (illusion, magic, divine power of illusion)
- इयम् (iyam) - This (māyā) (this (feminine))
- विषमा (viṣamā) - (māyā is) formidable, complex (uneven, difficult, formidable, dangerous)
- अन्वहम् (anvaham) - Continuously, day after day. (every day, daily, constantly)
- असावधानमनसं (asāvadhānamanasaṁ) - Those individuals who possess an inattentive or unwary mind. (one whose mind is not careful, careless-minded (accusative))
- संयोजयति (saṁyojayati) - This māyā places or casts (the careless-minded). (joins, unites, engages, throws into, places in)
- संकटे (saṁkaṭe) - Into situations of distress or peril. (in difficulty, in danger, in distress)
Words meanings and morphology
अतः (ataḥ) - Consequently, as a result of what has been said. (therefore, from this, hence)
(indeclinable)
वच्मि (vacmi) - I (Vasiṣṭha) am telling you. (I speak, I say)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vac
Present Active
Present tense, 1st person singular active
Root: vac (class 2)
महाबाहो (mahābāho) - O Rāma, one with strong arms. (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound of 'mahā' (great) and 'bāhu' (arm).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large
adjective - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)
Note: Addressed to Rāma.
माया (māyā) - The cosmic illusion (māyā) (illusion, magic, divine power of illusion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, divine creative energy
इयम् (iyam) - This (māyā) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this here
Note: Feminine nominative singular form of the demonstrative pronoun 'idam'.
विषमा (viṣamā) - (māyā is) formidable, complex (uneven, difficult, formidable, dangerous)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of viṣama
viṣama - uneven, unequal, difficult, arduous, dangerous, formidable
Prefix 'vi' (indicating separation, diversity) + 'sama' (even, equal).
Compound type : bahuvrīhi (vi+sama)
- vi – asunder, apart, various
prefix - sama – even, equal, similar, tranquil
adjective (neuter)
Note: Feminine nominative singular, qualifying 'māyā'.
अन्वहम् (anvaham) - Continuously, day after day. (every day, daily, constantly)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of 'anu' and 'ahas' (day).
Compound type : avyayībhāva (anu+ahas)
- anu – after, along, according to
prefix - ahas – day
noun (neuter)
असावधानमनसं (asāvadhānamanasaṁ) - Those individuals who possess an inattentive or unwary mind. (one whose mind is not careful, careless-minded (accusative))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asāvadhānamanas
asāvadhānamanas - one with an inattentive mind, careless-minded
Bahuvrīhi compound: 'asāvadhāna' (inattentive) + 'manas' (mind).
Compound type : bahuvrīhi (a+sāvadhāna+manas)
- a – not, non-, un-
prefix
Negative prefix. - sāvadhāna – attentive, careful, vigilant
adjective (masculine)
Compound of 'sa' (with) and 'avadhāna' (attention).
Prefix: sa - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Note: Qualifies an implied 'person' or 'jīva'.
संयोजयति (saṁyojayati) - This māyā places or casts (the careless-minded). (joins, unites, engages, throws into, places in)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yuj
Causative Present Active
Causative stem from root 'yuj', Present tense, 3rd person singular active
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: The causative form implies 'causes to join' or 'engages'.
संकटे (saṁkaṭe) - Into situations of distress or peril. (in difficulty, in danger, in distress)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkaṭa
saṁkaṭa - difficulty, danger, distress, crisis, narrow pass