योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-50, verse-12
चित्ताक्रमणमात्रात्तु परमादौषधादृते ।
प्रयत्नेनापि संसारमहारोगो न शाम्यति ॥ १२ ॥
प्रयत्नेनापि संसारमहारोगो न शाम्यति ॥ १२ ॥
cittākramaṇamātrāttu paramādauṣadhādṛte ,
prayatnenāpi saṃsāramahārogo na śāmyati 12
prayatnenāpi saṃsāramahārogo na śāmyati 12
12.
cittākramaṇamātrāt tu paramauṣadhāt ṛte
prayatnena api saṃsāramahārogaḥ na śāmyati
prayatnena api saṃsāramahārogaḥ na śāmyati
12.
tu cittākramaṇamātrāt paramauṣadhāt ṛte
prayatnena api saṃsāramahārogaḥ na śāmyati
prayatnena api saṃsāramahārogaḥ na śāmyati
12.
But without the supreme medicine (auṣadha) that consists solely of subduing the mind (citta), even with [much] effort, the great disease of transmigration (saṃsāra) does not subside.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्ताक्रमणमात्रात् (cittākramaṇamātrāt) - from merely the mastery over the mind (citta) (from merely subduing the mind)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- परमौषधात् (paramauṣadhāt) - from the supreme medicine
- ऋते (ṛte) - without, except for
- प्रयत्नेन (prayatnena) - with effort, by exertion
- अपि (api) - even, also, too
- संसारमहारोगः (saṁsāramahārogaḥ) - the great disease that is the cycle of transmigration (saṃsāra) (great disease of transmigration)
- न (na) - not, no
- शाम्यति (śāmyati) - subsides, calms down, ceases
Words meanings and morphology
चित्ताक्रमणमात्रात् (cittākramaṇamātrāt) - from merely the mastery over the mind (citta) (from merely subduing the mind)
(noun)
Ablative, neuter, singular of cittākramaṇamātra
cittākramaṇamātra - mere subduing of the mind
Compound type : tatpuruṣa (citta+ākramaṇa+mātra)
- citta – mind, consciousness
noun (neuter)
Root: cit (class 1) - ākramaṇa – attacking, overpowering, subduing
noun (neuter)
Verbal noun
From root 'kram' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: kram (class 1) - mātra – mere, only, simply
adjective (neuter)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
परमौषधात् (paramauṣadhāt) - from the supreme medicine
(noun)
Ablative, neuter, singular of paramauṣadha
paramauṣadha - supreme medicine, best remedy
Compound type : karmadhāraya (parama+auṣadha)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective (neuter) - auṣadha – medicine, drug, herb
noun (neuter)
ऋते (ṛte) - without, except for
(indeclinable)
प्रयत्नेन (prayatnena) - with effort, by exertion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prayatna
prayatna - effort, exertion, attempt
From root 'yat' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
संसारमहारोगः (saṁsāramahārogaḥ) - the great disease that is the cycle of transmigration (saṃsāra) (great disease of transmigration)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāramahāroga
saṁsāramahāroga - great disease of transmigration
Compound type : karmadhāraya (saṃsāra+mahā+roga)
- saṃsāra – transmigration, cycle of existence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - mahā – great, large, extensive
adjective (masculine) - roga – disease, illness, sickness
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शाम्यति (śāmyati) - subsides, calms down, ceases
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of śam
present active
4th class verb conjugation, 3rd person singular
Root: śam (class 4)