योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-50, verse-52
धराविवरकीटेभ्यो गर्दभेभ्योऽपि मानवः ।
तिर्यग्भ्यश्चाप्यतत्त्वज्ञा राम तुच्छतराः स्मृताः ॥ ५२ ॥
तिर्यग्भ्यश्चाप्यतत्त्वज्ञा राम तुच्छतराः स्मृताः ॥ ५२ ॥
dharāvivarakīṭebhyo gardabhebhyo'pi mānavaḥ ,
tiryagbhyaścāpyatattvajñā rāma tucchatarāḥ smṛtāḥ 52
tiryagbhyaścāpyatattvajñā rāma tucchatarāḥ smṛtāḥ 52
52.
dharāvīvarakīṭebhyaḥ gardabhebhyas api mānavaḥ
tiryagbhyaḥ ca api atattvajñāḥ rāma tucchatarāḥ smṛtāḥ
tiryagbhyaḥ ca api atattvajñāḥ rāma tucchatarāḥ smṛtāḥ
52.
rāma atattvajñāḥ mānavaḥ dharāvīvarakīṭebhyaḥ
gardabhebhyas api tiryagbhyaḥ ca api tucchatarāḥ smṛtāḥ
gardabhebhyas api tiryagbhyaḥ ca api tucchatarāḥ smṛtāḥ
52.
O Rama, human beings who do not know reality (tattva) are considered more insignificant than insects living in crevices of the earth, and even more so than donkeys and other animals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धरावीवरकीटेभ्यः (dharāvīvarakīṭebhyaḥ) - than insects in earth-holes, from worms in ground crevices
- गर्दभेभ्यस् (gardabhebhyas) - than donkeys, from donkeys
- अपि (api) - even, also, and
- मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
- तिर्यग्भ्यः (tiryagbhyaḥ) - than animals, from animals (those moving obliquely/horizontally)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also, and
- अतत्त्वज्ञाः (atattvajñāḥ) - those who do not know reality, ignorant of truth
- राम (rāma) - O Rama
- तुच्छतराः (tucchatarāḥ) - more insignificant, viler, more contemptible
- स्मृताः (smṛtāḥ) - they are considered, they are remembered, they are known
Words meanings and morphology
धरावीवरकीटेभ्यः (dharāvīvarakīṭebhyaḥ) - than insects in earth-holes, from worms in ground crevices
(noun)
Ablative, masculine, plural of dharāvīvarakīṭa
dharāvīvarakīṭa - insect in an earth-hole, worm in a ground crevice
Compound type : tatpurusha (dharā+vīvara+kīṭa)
- dharā – earth, ground
noun (feminine) - vīvara – hole, cavity, fissure
noun (neuter) - kīṭa – insect, worm, vermin
noun (masculine)
गर्दभेभ्यस् (gardabhebhyas) - than donkeys, from donkeys
(noun)
Ablative, masculine, plural of gardabha
gardabha - donkey, ass
अपि (api) - even, also, and
(indeclinable)
मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, human being, man
तिर्यग्भ्यः (tiryagbhyaḥ) - than animals, from animals (those moving obliquely/horizontally)
(noun)
Ablative, masculine, plural of tiryac
tiryac - animal, moving obliquely, brute
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, and
(indeclinable)
अतत्त्वज्ञाः (atattvajñāḥ) - those who do not know reality, ignorant of truth
(adjective)
Nominative, masculine, plural of atattvajña
atattvajña - one who does not know reality, ignorant of truth
Compound type : nañ-tatpurusha (a+tattvajña)
- a – not, non-, un-
prefix - tattvajña – knower of truth, knower of reality
adjective (masculine)
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper noun, a name of an incarnation of Vishnu)
तुच्छतराः (tucchatarāḥ) - more insignificant, viler, more contemptible
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tucchatara
tucchatara - more insignificant, viler, more contemptible
comparative degree of tuccha (insignificant, trifling)
स्मृताः (smṛtāḥ) - they are considered, they are remembered, they are known
(adjective)
Nominative, masculine, plural of smṛta
smṛta - remembered, considered, known, traditional
Past Passive Participle
derived from √smṛ
Root: √smṛ (class 1)