योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-50, verse-17
संकल्पांशानुसंधानवर्जनं चेत्प्रतिक्षणम् ।
करोषि तदचित्तत्वं प्राप्त एवासि पावनम् ॥ १७ ॥
करोषि तदचित्तत्वं प्राप्त एवासि पावनम् ॥ १७ ॥
saṃkalpāṃśānusaṃdhānavarjanaṃ cetpratikṣaṇam ,
karoṣi tadacittatvaṃ prāpta evāsi pāvanam 17
karoṣi tadacittatvaṃ prāpta evāsi pāvanam 17
17.
saṅkalpāṃśānusandhānavarjanam cet pratikṣaṇam
karoṣi tat acittatvam prāptaḥ eva asi pāvanam
karoṣi tat acittatvam prāptaḥ eva asi pāvanam
17.
cet pratikṣaṇam saṅkalpāṃśānusandhānavarjanam karoṣi,
tat pāvanam acittatvam prāptaḥ eva asi
tat pāvanam acittatvam prāptaḥ eva asi
17.
If you relinquish the constant pursuit of mental inclinations (saṅkalpa) moment by moment, then you have surely attained that pure state beyond the mind (acittatvam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सङ्कल्पांशानुसन्धानवर्जनम् (saṅkalpāṁśānusandhānavarjanam) - the abandoning of the pursuit of aspects of intentions
- चेत् (cet) - if
- प्रतिक्षणम् (pratikṣaṇam) - every moment, moment by moment, constantly
- करोषि (karoṣi) - you do, you perform, you make
- तत् (tat) - then, that
- अचित्तत्वम् (acittatvam) - the state beyond mind, mindlessness
- प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
- एव (eva) - certainly, indeed, only, just
- असि (asi) - you are
- पावनम् (pāvanam) - pure, purifying, sacred, holy state
Words meanings and morphology
सङ्कल्पांशानुसन्धानवर्जनम् (saṅkalpāṁśānusandhānavarjanam) - the abandoning of the pursuit of aspects of intentions
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṅkalpāṃśānusandhānavarjana
saṅkalpāṁśānusandhānavarjana - the abandoning of the pursuit of aspects of intentions
Compound of saṅkalpa, aṃśa, anusandhāna, and varjana
Compound type : tatpuruṣa (saṅkalpa+aṃśa+anusandhāna+varjana)
- saṅkalpa – intention, resolve, desire, mental inclination
noun (masculine)
From prefix sam- and root kḷp (to be in order)
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - aṃśa – part, portion, aspect
noun (masculine) - anusandhāna – pursuit, investigation, contemplation, continuous application
noun (neuter)
From prefix anu-sam- and root dhā (to place)
Prefixes: anu+sam
Root: dhā (class 3) - varjana – abandoning, relinquishing, avoiding, excluding
noun (neuter)
Gerundive noun
Derived from root vṛj with suffix -ana
Root: vṛj (class 1)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
प्रतिक्षणम् (pratikṣaṇam) - every moment, moment by moment, constantly
(indeclinable)
Compound of prati and kṣaṇa
Compound type : avyayībhāva (prati+kṣaṇa)
- prati – towards, against, every
indeclinable - kṣaṇa – moment, instant
noun (masculine)
करोषि (karoṣi) - you do, you perform, you make
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of kṛ
Present active indicative
2nd person singular, parasmaipada, present tense
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - then, that
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here, indicating consequence.
अचित्तत्वम् (acittatvam) - the state beyond mind, mindlessness
(noun)
Accusative, neuter, singular of acittatva
acittatva - mindlessness, the state of being without mind
Compound of 'a' (negation), 'citta' (mind), and 'tva' (abstract suffix)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+citta+tva)
- a – not, non-
indeclinable
Prefix indicating negation - citta – mind, consciousness, thought
noun (neuter)
Root: cit (class 1) - tva – suffix forming abstract nouns, -ness, -hood
suffix (neuter)
Abstract noun suffix
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained, arrived
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with prefix pra- and suffix -ta
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
एव (eva) - certainly, indeed, only, just
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present active indicative
2nd person singular, parasmaipada, present tense
Root: as (class 2)
पावनम् (pāvanam) - pure, purifying, sacred, holy state
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pāvana
pāvana - pure, purifying, holy, sacred; that which purifies
Noun/Adjective from causative
Derived from root pū (to purify) with suffix -ana
Root: pū (class 1)