योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-50, verse-10
चित्तं नाभिमवष्टभ्य तस्माद्यत्नेन राघव ।
संसारचक्रं वहनादात्मनः परिरोधय ॥ १० ॥
संसारचक्रं वहनादात्मनः परिरोधय ॥ १० ॥
cittaṃ nābhimavaṣṭabhya tasmādyatnena rāghava ,
saṃsāracakraṃ vahanādātmanaḥ parirodhaya 10
saṃsāracakraṃ vahanādātmanaḥ parirodhaya 10
10.
cittam nābhim avaṣṭabhya tasmāt yatnena rāghava
saṃsāracakram vahanāt ātmanaḥ parirodhaya
saṃsāracakram vahanāt ātmanaḥ parirodhaya
10.
tasmāt rāghava cittam nābhim avaṣṭabhya yatnena
ātmanaḥ saṃsāracakram vahanāt parirodhaya
ātmanaḥ saṃsāracakram vahanāt parirodhaya
10.
Therefore, O Rāghava, by restraining the mind (citta) in the navel (nābhi), prevent with effort your own wheel of transmigration (saṃsāra cakra) from carrying [you] along.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्तम् (cittam) - mind, consciousness, thought
- नाभिम् (nābhim) - the navel (nābhi) as a focal point for mental concentration (navel, center)
- अवष्टभ्य (avaṣṭabhya) - having firmly restrained or fixed (having restrained, having supported)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- यत्नेन (yatnena) - with effort, by exertion
- राघव (rāghava) - O Rāghava (referring to Rāma) (descendant of Raghu)
- संसारचक्रम् (saṁsāracakram) - your own cycle of rebirth and suffering (saṃsāra cakra) (wheel of transmigration)
- वहनात् (vahanāt) - from carrying oneself away, from causing movement (from carrying, from bearing)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - your own (of the self, of oneself)
- परिरोधय (parirodhaya) - obstruct, prevent, stop
Words meanings and morphology
चित्तम् (cittam) - mind, consciousness, thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, intellect, consciousness
Past Passive Participle (often substantivized)
From root 'cit' (to perceive, observe)
Root: cit (class 1)
नाभिम् (nābhim) - the navel (nābhi) as a focal point for mental concentration (navel, center)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nābhi
nābhi - navel, center, hub, core
अवष्टभ्य (avaṣṭabhya) - having firmly restrained or fixed (having restrained, having supported)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root 'stambh' with prefix 'ava', followed by suffix '-ya' (lYAP)
Prefix: ava
Root: stambh (class 5)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
ablative singular of 'tad' (that)
यत्नेन (yatnena) - with effort, by exertion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor
राघव (rāghava) - O Rāghava (referring to Rāma) (descendant of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rāma
Formed from Raghu + 'aṇ' suffix indicating 'descendant of'
संसारचक्रम् (saṁsāracakram) - your own cycle of rebirth and suffering (saṃsāra cakra) (wheel of transmigration)
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃsāracakra
saṁsāracakra - wheel of transmigration, cycle of existence
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+cakra)
- saṃsāra – transmigration, wandering, cycle of rebirth
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - cakra – wheel, disk, cycle
noun (neuter)
वहनात् (vahanāt) - from carrying oneself away, from causing movement (from carrying, from bearing)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vahana
vahana - carrying, bearing, conveying, flowing
Verbal noun
From root 'vah' (to carry) + 'ana' suffix
Root: vah (class 1)
आत्मनः (ātmanaḥ) - your own (of the self, of oneself)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature
परिरोधय (parirodhaya) - obstruct, prevent, stop
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pari-rudh
Imperative active
Causative stem of root 'rudh' with prefix 'pari', 2nd person singular imperative
Prefix: pari
Root: rudh (class 7)