योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-50, verse-68
रतिं गतं नित्यमसत्प्रदेशे शरीरमांसग्रसनेन पुष्टम् ।
दुष्टक्रियाकर्कशचञ्चुदण्डमेकेक्षणं पुष्टतमोंशुकृष्णम् ॥ ६८ ॥
दुष्टक्रियाकर्कशचञ्चुदण्डमेकेक्षणं पुष्टतमोंशुकृष्णम् ॥ ६८ ॥
ratiṃ gataṃ nityamasatpradeśe śarīramāṃsagrasanena puṣṭam ,
duṣṭakriyākarkaśacañcudaṇḍamekekṣaṇaṃ puṣṭatamoṃśukṛṣṇam 68
duṣṭakriyākarkaśacañcudaṇḍamekekṣaṇaṃ puṣṭatamoṃśukṛṣṇam 68
68.
ratim gatam nityam asat pradeśe
śarīra māṃsa grasanena puṣṭam
duṣṭa kriyā karkaśa cañcu daṇḍam
eka īkṣaṇam puṣṭatamam aṃśuka kṛṣṇam
śarīra māṃsa grasanena puṣṭam
duṣṭa kriyā karkaśa cañcu daṇḍam
eka īkṣaṇam puṣṭatamam aṃśuka kṛṣṇam
68.
nityam asat pradeśe ratim gatam
śarīra māṃsa grasanena puṣṭam
duṣṭa kriyā karkaśa cañcu daṇḍam
eka īkṣaṇam puṣṭatamam aṃśuka kṛṣṇam
śarīra māṃsa grasanena puṣṭam
duṣṭa kriyā karkaśa cañcu daṇḍam
eka īkṣaṇam puṣṭatamam aṃśuka kṛṣṇam
68.
It is perpetually indulging in pleasure (rati), residing in an unworthy place, nourished by devouring the flesh of the body, possesses a harsh beak-staff of evil actions, is one-eyed, and is exceedingly stout and dark like a garment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रतिम् (ratim) - attachment, pleasure, delight
- गतम् (gatam) - gone, attained, arrived at
- नित्यम् (nityam) - always, perpetually, constantly
- असत् (asat) - unworthy, non-existent, bad
- प्रदेशे (pradeśe) - in a place, in a region
- शरीर (śarīra) - body
- मांस (māṁsa) - flesh, meat
- ग्रसनेन (grasanena) - by devouring, by eating
- पुष्टम् (puṣṭam) - nourished, strong, stout
- दुष्ट (duṣṭa) - evil, wicked, corrupt
- क्रिया (kriyā) - action, deed
- कर्कश (karkaśa) - harsh, rough, cruel
- चञ्चु (cañcu) - beak, bill
- दण्डम् (daṇḍam) - staff, rod, punishment
- एक (eka) - one, single
- ईक्षणम् (īkṣaṇam) - eye, seeing
- पुष्टतमम् (puṣṭatamam) - most nourished, exceedingly stout/strong
- अंशुक (aṁśuka) - garment, cloth, fine cloth
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - black, dark
Words meanings and morphology
रतिम् (ratim) - attachment, pleasure, delight
(noun)
Accusative, feminine, singular of rati
rati - pleasure, delight, attachment, love, passion
Root: ram (class 1)
गतम् (gatam) - gone, attained, arrived at
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived, attained, gone to
Past Passive Participle
Root: gam (class 1)
नित्यम् (nityam) - always, perpetually, constantly
(indeclinable)
असत् (asat) - unworthy, non-existent, bad
(adjective)
masculine, singular of asat
asat - non-existent, bad, unworthy, unreal
Compound type : nañ-tatpurusha (a+sat)
- a – not, un-, negation
indeclinable - sat – existing, good, virtuous, real
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Part of compound asatpradeśe (in an unworthy place).
प्रदेशे (pradeśe) - in a place, in a region
(noun)
Locative, masculine, singular of pradeśa
pradeśa - place, region, country, locality
Note: Part of compound asatpradeśe (in an unworthy place).
शरीर (śarīra) - body
(noun)
neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal form, substance
Note: Part of Tatpurusha compound śarīramāṃsagrāsanena (by devouring the flesh of the body).
मांस (māṁsa) - flesh, meat
(noun)
neuter, singular of māṃsa
māṁsa - flesh, meat
Note: Part of Tatpurusha compound śarīramāṃsagrāsanena (by devouring the flesh of the body).
ग्रसनेन (grasanena) - by devouring, by eating
(noun)
Instrumental, neuter, singular of grasana
grasana - swallowing, devouring, eating
Root: gras (class 1)
Note: Part of Tatpurusha compound śarīramāṃsagrāsanena (by devouring the flesh of the body).
पुष्टम् (puṣṭam) - nourished, strong, stout
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puṣṭa
puṣṭa - nourished, strong, stout, prospering
Past Passive Participle
Root: puṣ (class 4)
दुष्ट (duṣṭa) - evil, wicked, corrupt
(adjective)
feminine, singular of duṣṭa
duṣṭa - wicked, evil, corrupt, spoiled, bad
Past Passive Participle
Root: duṣ (class 4)
Note: Part of Bahuvrihi compound duṣṭakriyākarkaśacañcudaṇḍam (having a harsh beak-staff of evil actions).
क्रिया (kriyā) - action, deed
(noun)
feminine, singular of kriyā
kriyā - action, deed, activity, performance
Root: kṛ (class 8)
Note: Part of Bahuvrihi compound duṣṭakriyākarkaśacañcudaṇḍam (having a harsh beak-staff of evil actions).
कर्कश (karkaśa) - harsh, rough, cruel
(adjective)
masculine, singular of karkaśa
karkaśa - harsh, rough, cruel, severe, hard
Note: Part of Bahuvrihi compound duṣṭakriyākarkaśacañcudaṇḍam (having a harsh beak-staff of evil actions).
चञ्चु (cañcu) - beak, bill
(noun)
feminine, singular of cañcu
cañcu - beak, bill
Note: Part of Bahuvrihi compound duṣṭakriyākarkaśacañcudaṇḍam (having a harsh beak-staff of evil actions).
दण्डम् (daṇḍam) - staff, rod, punishment
(noun)
Accusative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - staff, rod, stick, punishment, mace
Note: Part of Bahuvrihi compound duṣṭakriyākarkaśacañcudaṇḍam (having a harsh beak-staff of evil actions).
एक (eka) - one, single
(adjective)
masculine, singular of eka
eka - one, single, unique, sole
Note: Part of Bahuvrihi compound ekekṣaṇam (one-eyed).
ईक्षणम् (īkṣaṇam) - eye, seeing
(noun)
Accusative, neuter, singular of īkṣaṇa
īkṣaṇa - eye, looking, seeing, perception
Root: īkṣ (class 1)
Note: Part of Bahuvrihi compound ekekṣaṇam (one-eyed).
पुष्टतमम् (puṣṭatamam) - most nourished, exceedingly stout/strong
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puṣṭatama
puṣṭatama - most nourished, stoutest, strongest (superlative of puṣṭa)
Superlative form using -tama suffix.
Root: puṣ (class 4)
Note: The original text shows `पुष्टतमोंशुकृष्णम्` where 'o' is likely a scribal variant or sandhi artifact for 'a', leading to `puṣṭatamam aṃśukṛṣṇam`.
अंशुक (aṁśuka) - garment, cloth, fine cloth
(noun)
masculine, singular of aṃśuka
aṁśuka - garment, cloth, fine cloth
Note: Part of Tatpurusha compound aṃśukakṛṣṇam (black like a garment). The original text shows `पुष्टतमोंशुकृष्णम्` where 'o' is likely a scribal variant or sandhi artifact for 'a', leading to `puṣṭatamam aṃśukṛṣṇam`.
कृष्णम् (kṛṣṇam) - black, dark
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - black, dark, dark-blue
Note: Part of Tatpurusha compound aṃśukakṛṣṇam (black like a garment). The original text shows `पुष्टतमोंशुकृष्णम्` where 'o' is likely a scribal variant or sandhi artifact for 'a', leading to `puṣṭatamam aṃśukṛṣṇam`.