Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,48

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-48, verse-55

प्रमुष्टराक्षसानीकमभवद्भुवनत्रयम् ।
शरदीव गताम्भोदं व्योम निर्मलमाबभौ ॥ ५५ ॥
pramuṣṭarākṣasānīkamabhavadbhuvanatrayam ,
śaradīva gatāmbhodaṃ vyoma nirmalamābabhau 55
55. pramuṣṭarākṣasānīkam abhavat bhuvanatrayam
śaradi iva gatāmbhodam vyoma nirmalam ābabhau
55. bhuvanatrayam pramuṣṭarākṣasānīkam abhavat
vyoma śaradi gata-ambhodaṁ nirmalam iva ābabhau
55. The three worlds became devoid of the Rākṣasa army. The sky shone pure and clear, just like the firmament in autumn when the clouds have departed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रमुष्टराक्षसानीकम् (pramuṣṭarākṣasānīkam) - devoid of the Rākṣasa army (having a Rākṣasa army swept away/destroyed)
  • अभवत् (abhavat) - it became, it was
  • भुवनत्रयम् (bhuvanatrayam) - the three worlds
  • शरदि (śaradi) - in autumn
  • इव (iva) - like, as, as if
  • गताम्भोदम् (gatāmbhodam) - where the clouds have vanished (having clouds departed)
  • व्योम (vyoma) - sky, firmament, atmosphere
  • निर्मलम् (nirmalam) - pure, clean, spotless, clear
  • आबभौ (ābabhau) - it shone, it glittered

Words meanings and morphology

प्रमुष्टराक्षसानीकम् (pramuṣṭarākṣasānīkam) - devoid of the Rākṣasa army (having a Rākṣasa army swept away/destroyed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pramuṣṭarākṣasānīka
pramuṣṭarākṣasānīka - having a Rākṣasa army swept away
Compound type : bahuvrīhi (pramuṣṭa+rākṣasa+anīka)
  • pramuṣṭa – swept away, stolen, destroyed
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'muṣ' (to steal, take away) with prefix 'pra'.
    Prefix: pra
    Root: muṣ
  • rākṣasa – Rākṣasa (a demon, ogre)
    noun (masculine)
  • anīka – army, host, array
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'bhuvanatrayam'.
अभवत् (abhavat) - it became, it was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root 'bhū'. Imperfect tense (Laṅ), parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
भुवनत्रयम् (bhuvanatrayam) - the three worlds
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhuvanatraya
bhuvanatraya - the three worlds
Compound type : dvigu (bhuvana+traya)
  • bhuvana – world, being, dwelling
    noun (neuter)
  • traya – a triad, group of three
    noun (neuter)
शरदि (śaradi) - in autumn
(noun)
Locative, feminine, singular of śarad
śarad - autumn
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
गताम्भोदम् (gatāmbhodam) - where the clouds have vanished (having clouds departed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gatāmbhod
gatāmbhod - having clouds departed
Compound type : bahuvrīhi (gata+ambhoda)
  • gata – gone, departed, reached
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'gam' (to go) + kta suffix.
    Root: gam
  • ambhoda – cloud (lit. water-giver)
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'vyoma'.
व्योम (vyoma) - sky, firmament, atmosphere
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, air
निर्मलम् (nirmalam) - pure, clean, spotless, clear
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nirmala
nirmala - pure, clean, spotless, clear, untarnished
Note: Qualifies 'vyoma'.
आबभौ (ābabhau) - it shone, it glittered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhā
Root 'bhā' with prefix 'ā'. Perfect tense (Liṭ), parasmaipada.
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)