Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,48

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-48, verse-47

अथ कोपाकुलः सिन्धू राक्षसास्त्रं महाभयम् ।
क्षणादुदीरयामास मन्त्रोदीर्णशरात्मकम् ॥ ४७ ॥
atha kopākulaḥ sindhū rākṣasāstraṃ mahābhayam ,
kṣaṇādudīrayāmāsa mantrodīrṇaśarātmakam 47
47. atha kopākulaḥ sindhū rākṣasāstram mahābhayam
kṣaṇāt udīrayāmāsa mantrodīrṇaśarātmakam
47. atha kopākulaḥ sindhū kṣaṇāt mahābhayam
mantrodīrṇaśarātmakam rākṣasāstram udīrayāmāsa
47. Then, agitated by anger, King Sindhu instantly discharged the demonic weapon, which was immensely terrifying and inherently consisted of arrows imbued with sacred incantations (mantras).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, moreover
  • कोपाकुलः (kopākulaḥ) - agitated/overwhelmed by anger
  • सिन्धू (sindhū) - King Sindhu (Sindhu (name of a king, or the ocean))
  • राक्षसास्त्रम् (rākṣasāstram) - demonic weapon
  • महाभयम् (mahābhayam) - greatly terrifying, causing great fear
  • क्षणात् (kṣaṇāt) - instantly, in a moment
  • उदीरयामास (udīrayāmāsa) - discharged (caused to rise, emitted, discharged, uttered)
  • मन्त्रोदीर्णशरात्मकम् (mantrodīrṇaśarātmakam) - inherently consisting of arrows imbued with sacred incantations (mantras) (having the nature of arrows uttered by mantras)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
कोपाकुलः (kopākulaḥ) - agitated/overwhelmed by anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kopākula
kopākula - agitated by anger, distraught with rage
Compound: `kopa` (anger) + `ākula` (agitated, disturbed).
Compound type : Tatpuruṣa (kopa+ākula)
  • kopa – anger, wrath
    noun (masculine)
    Root: kup (class 4)
  • ākula – agitated, disturbed, filled with
    adjective (masculine/neuter)
    From `ā` (prefix) + root `kul` (to collect).
    Prefix: ā
    Root: kul (class 1)
Note: Agrees with `sindhū`.
सिन्धू (sindhū) - King Sindhu (Sindhu (name of a king, or the ocean))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sindhu
sindhu - Sindhu (proper name), river, ocean
राक्षसास्त्रम् (rākṣasāstram) - demonic weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of rākṣasāstra
rākṣasāstra - demonic weapon, weapon of demons
Compound: `rākṣasa` (demonic) + `astra` (weapon).
Compound type : Tatpuruṣa (rākṣasa+astra)
  • rākṣasa – demonic, belonging to rākṣasas
    adjective (masculine)
    From `rākṣas` (demon).
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
    Root: as (class 4)
महाभयम् (mahābhayam) - greatly terrifying, causing great fear
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahābhaya
mahābhaya - greatly terrifying, huge fear
Compound: `mahā` (great) + `bhaya` (fear, terrifying).
Compound type : Karmadhāraya (mahā+bhaya)
  • mahā – great, mighty
    adjective (feminine)
  • bhaya – fear, terror; causing fear
    noun/adjective (neuter)
    From root `bhī` (to fear).
    Root: bhī (class 3)
Note: Agrees with `rākṣasāstram`.
क्षणात् (kṣaṇāt) - instantly, in a moment
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant
Ablative singular used adverbially.
Root: kṣaṇ (class 1)
Note: Used adverbially.
उदीरयामास (udīrayāmāsa) - discharged (caused to rise, emitted, discharged, uttered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (periphrastic) (Lit) of udīrayati
Perfect tense, 3rd person singular (periphrastic perfect with `āmāsa`)
Causative of root `īr` (to stir, move) with prefix `ud`. `ud + īr + ṇic + āmāsa`.
Prefix: ud
Root: īr (class 2)
मन्त्रोदीर्णशरात्मकम् (mantrodīrṇaśarātmakam) - inherently consisting of arrows imbued with sacred incantations (mantras) (having the nature of arrows uttered by mantras)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mantrodīrṇaśarātmaka
mantrodīrṇaśarātmaka - having the nature of arrows uttered/impelled by mantras
Compound: `mantra` (incantation) + `udīrṇa` (uttered/impelled, PCP) + `śara` (arrow) + `ātmaka` (having the nature of). `mantrair udīrṇāḥ śarāḥ eva ātmakaḥ asya tat`.
Compound type : Bahuvrīhi (mantra+udīrṇa+śara+ātmaka)
  • mantra – sacred utterance, incantation, spell (mantra)
    noun (masculine)
    From root `man` (to think) + `tra` suffix.
    Root: man (class 4)
  • udīrṇa – uttered, impelled, risen
    adjective (masculine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root `īr` with prefix `ud`.
    Prefix: ud
    Root: īr (class 2)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
    Root: śṛ (class 1)
  • ātmaka – having the nature of, consisting of
    adjective (masculine/neuter)
    From `ātman` + `ka` suffix.
Note: Agrees with `rākṣasāstram`.