योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-48, verse-22
विदूरथस्तमप्याशु व्यधमत्सायकोत्तमैः ।
सामान्यजलदं मत्तं कल्पान्तपवनो यथा ॥ २२ ॥
सामान्यजलदं मत्तं कल्पान्तपवनो यथा ॥ २२ ॥
vidūrathastamapyāśu vyadhamatsāyakottamaiḥ ,
sāmānyajaladaṃ mattaṃ kalpāntapavano yathā 22
sāmānyajaladaṃ mattaṃ kalpāntapavano yathā 22
22.
vidūrathaḥ tam api āśu vyadhamat sāyakottamaiḥ
sāmānyajaladam mattam kalpāntapavanaḥ yathā
sāmānyajaladam mattam kalpāntapavanaḥ yathā
22.
vidūrathaḥ āśu sāyakottamaiḥ tam api vyadhamat yathā
kalpāntapavanaḥ mattam sāmānyajaladam (vyadhamat)
kalpāntapavanaḥ mattam sāmānyajaladam (vyadhamat)
22.
Vidūratha, with his excellent arrows, quickly scattered even him, just as the wind at the end of a cosmic cycle blows away a furious, ordinary cloud.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विदूरथः (vidūrathaḥ) - Vidūratha
- तम् (tam) - that opponent mentioned in the previous verse (him, that)
- अपि (api) - also, even
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- व्यधमत् (vyadhamat) - he blew away, he scattered, he dispelled
- सायकोत्तमैः (sāyakottamaiḥ) - with excellent arrows
- सामान्यजलदम् (sāmānyajaladam) - an ordinary cloud
- मत्तम् (mattam) - furious (describing a violent storm cloud) (maddened, furious, intoxicated, excited)
- कल्पान्तपवनः (kalpāntapavanaḥ) - the wind at the end of a cosmic cycle
- यथा (yathā) - just as, like
Words meanings and morphology
विदूरथः (vidūrathaḥ) - Vidūratha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidūratha
vidūratha - Vidūratha (a proper name, typically of a king)
Note: The subject of the verb 'vyadhamat'.
तम् (tam) - that opponent mentioned in the previous verse (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the enemy mentioned in the preceding verse (4063).
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
व्यधमत् (vyadhamat) - he blew away, he scattered, he dispelled
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of vyadham
imperfect tense
From prefix vi- and root dhmā (to blow), in the imperfect tense, 3rd person singular.
Prefix: vi
Root: dhmā (class 1)
सायकोत्तमैः (sāyakottamaiḥ) - with excellent arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyakottama
sāyakottama - excellent arrow
Compound type : tatpuruṣa (sāyaka+uttama)
- sāyaka – arrow
noun (masculine) - uttama – excellent, best, highest
adjective (masculine)
Superlative form of 'ud' (up/out).
Note: Indicates the means used by Vidūratha.
सामान्यजलदम् (sāmānyajaladam) - an ordinary cloud
(noun)
Accusative, masculine, singular of sāmānyajalada
sāmānyajalada - ordinary cloud
Compound type : karmadhāraya (sāmānya+jalada)
- sāmānya – ordinary, common, general
adjective (masculine)
From 'samāna' (similar) with suffix '-ya'. - jalada – cloud (lit. water-giver)
noun (masculine)
Compound of 'jala' (water) and root dā (to give), with suffix -ḍa.
Root: dā (class 1)
Note: Object of comparison, likened to the scattered opponent.
मत्तम् (mattam) - furious (describing a violent storm cloud) (maddened, furious, intoxicated, excited)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of matta
matta - maddened, furious, intoxicated, excited, swollen
past passive participle
From root mad (to be joyful, intoxicated) with kta suffix.
Root: mad (class 4)
Note: Adjective agreeing with 'sāmānyajaladam'.
कल्पान्तपवनः (kalpāntapavanaḥ) - the wind at the end of a cosmic cycle
(noun)
Nominative, masculine, singular of kalpāntapavana
kalpāntapavana - the wind at the end of a cosmic cycle or world-period (kalpa)
Compound of 'kalpānta' (end of a kalpa) and 'pavana' (wind).
Compound type : tatpuruṣa (kalpānta+pavana)
- kalpānta – end of an aeon/kalpa
noun (masculine)
Compound of 'kalpa' (cosmic period) and 'anta' (end). - pavana – wind, air
noun (masculine)
From root pū (to purify) with suffix -ana.
Root: pū (class 1)
Note: The subject of the simile, performing the action of scattering.
यथा (yathā) - just as, like
(indeclinable)