Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,48

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-48, verse-73

कचत्कनकनिःस्यन्दसुन्दराङ्गच्छविर्दिशाम् ।
आसीद्राजवरस्त्रीणामिवालेपोऽङ्गसंगतः ॥ ७३ ॥
kacatkanakaniḥsyandasundarāṅgacchavirdiśām ,
āsīdrājavarastrīṇāmivālepo'ṅgasaṃgataḥ 73
73. kacat-kanaka-niḥsyanda-sundarāṅgacchaviḥ diśām
āsīt rājavarastrīṇām iva ālepaḥ aṅgasaṅgataḥ
73. kacat-kanaka-niḥsyanda-sundarāṅgacchaviḥ diśām
rājavarastrīṇām aṅgasaṅgataḥ ālepaḥ iva āsīt
73. His body's splendor, beautiful like molten, glittering gold, became like an unguent clinging to the limbs of the finest royal women, spreading throughout all directions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कचत्-कनक-निःस्यन्द-सुन्दराङ्गच्छविः (kacat-kanaka-niḥsyanda-sundarāṅgacchaviḥ) - the king's body's splendor, beautiful like molten, glittering gold (one whose body's luster is beautiful like flowing, glittering gold)
  • दिशाम् (diśām) - of the directions, to the directions
  • आसीत् (āsīt) - was, existed
  • राजवरस्त्रीणाम् (rājavarastrīṇām) - of the best royal women, of the finest royal women
  • इव (iva) - like, as if, as
  • आलेपः (ālepaḥ) - unguents, anointing, smear, perfume
  • अङ्गसङ्गतः (aṅgasaṅgataḥ) - adhering to the limbs, attached to the body

Words meanings and morphology

कचत्-कनक-निःस्यन्द-सुन्दराङ्गच्छविः (kacat-kanaka-niḥsyanda-sundarāṅgacchaviḥ) - the king's body's splendor, beautiful like molten, glittering gold (one whose body's luster is beautiful like flowing, glittering gold)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kacat-kanaka-niḥsyanda-sundarāṅgacchavi
kacat-kanaka-niḥsyanda-sundarāṅgacchavi - one whose body's luster is beautiful like flowing, glittering gold
Compound type : Bahuvrihi (kacat+kanaka+niḥsyanda+sundara+aṅga+cchavi)
  • kacat – glittering, shining, beautiful
    participle
    Present Active Participle
    Derived from √kac (to shine, glitter)
    Root: kac (class 1)
  • kanaka – gold
    noun (neuter)
  • niḥsyanda – flowing, exudation, stream
    noun (masculine)
    Derived from niḥ-√syand
    Prefix: nis
    Root: syand (class 1)
  • sundara – beautiful, handsome, lovely
    adjective
  • aṅga – body, limb, part
    noun (neuter)
  • cchavi – luster, splendor, beauty, color
    noun (feminine)
Note: Refers to the luster/splendor of a male subject, likely the king or hero in context.
दिशाम् (diśām) - of the directions, to the directions
(noun)
Genitive, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
Note: Used here with dative sense: "to the directions".
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
राजवरस्त्रीणाम् (rājavarastrīṇām) - of the best royal women, of the finest royal women
(noun)
Genitive, feminine, plural of rājavarastrī
rājavarastrī - a woman of the best kings, an excellent royal woman
Compound type : Tatpurusha (rāja+vara+strī)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
  • vara – best, excellent, choice
    adjective
  • strī – woman, wife
    noun (feminine)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
आलेपः (ālepaḥ) - unguents, anointing, smear, perfume
(noun)
Nominative, masculine, singular of ālepa
ālepa - anointing, unguent, perfume, smear
Derived from ā-√lip (to smear, anoint)
Prefix: ā
Root: lip (class 6)
अङ्गसङ्गतः (aṅgasaṅgataḥ) - adhering to the limbs, attached to the body
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aṅgasaṅgata
aṅgasaṅgata - adhering to the limbs, attached to the body
Derived from aṅga (limb) + saṅgata (adhered, met)
Compound type : Tatpurusha (aṅga+saṅgata)
  • aṅga – body, limb, part
    noun (neuter)
  • saṅgata – joined, united, adhering, met
    participle
    Past Passive Participle
    Derived from saṃ-√gam (to go together, to meet)
    Prefix: sam
    Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'ālepaḥ'.