योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-48, verse-13
कचत्कनकनाराचशरवर्षा अनारतम् ।
वहच्छवशवाशब्द निर्ययुर्धनुरम्बुदात् ॥ १३ ॥
वहच्छवशवाशब्द निर्ययुर्धनुरम्बुदात् ॥ १३ ॥
kacatkanakanārācaśaravarṣā anāratam ,
vahacchavaśavāśabda niryayurdhanurambudāt 13
vahacchavaśavāśabda niryayurdhanurambudāt 13
13.
kacatkanakanārācaśaravarṣāḥ anāratam
vahacchavaśavāśabda niryayuḥ dhanurambudāt
vahacchavaśavāśabda niryayuḥ dhanurambudāt
13.
dhanurambudāt kacatkanakanārācaśaravarṣāḥ
anāratam vahacchavaśavāśabda niryayuḥ
anāratam vahacchavaśavāśabda niryayuḥ
13.
Incessant showers of glistening golden iron arrows, producing a sound like the carrying away of many corpses, issued forth from the cloud-like bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कचत्कनकनाराचशरवर्षाः (kacatkanakanārācaśaravarṣāḥ) - showers of glistening golden iron arrows (showers of arrows, rain of arrows, volley of arrows)
- अनारतम् (anāratam) - incessantly, continuously, ceaselessly
- वहच्छवशवाशब्द (vahacchavaśavāśabda) - the sound of many corpses being carried away, descriptive of the gruesome effect of the arrows (with the sound of carrying corpses, the sound of many corpses being carried)
- निर्ययुः (niryayuḥ) - issued forth, came out, emerged
- धनुरम्बुदात् (dhanurambudāt) - from the bow which is like a cloud (due to showering many arrows) (from the bow-cloud)
Words meanings and morphology
कचत्कनकनाराचशरवर्षाः (kacatkanakanārācaśaravarṣāḥ) - showers of glistening golden iron arrows (showers of arrows, rain of arrows, volley of arrows)
(noun)
Nominative, feminine, plural of kacatkanakanārācaśaravarṣā
kacatkanakanārācaśaravarṣā - showers of glistening golden iron arrows
Compound type : karmadhāraya (kacat+kanaka+nārāca+śara+varṣā)
- kacat – shining, glistening
adjective
Present Active Participle
From √kac (to shine)
Root: kac (class 1) - kanaka – gold
noun (neuter) - nārāca – iron arrow
noun (masculine) - śara – arrow
noun (masculine) - varṣā – rain, shower
noun (feminine)
Note: The verb niryayuḥ (plural) indicates a plural subject, hence interpreted as 'showers'.
अनारतम् (anāratam) - incessantly, continuously, ceaselessly
(indeclinable)
Compound of a- (negation) + ārati (cessation). Adverbial form.
Note: Functions as an adverb.
वहच्छवशवाशब्द (vahacchavaśavāśabda) - the sound of many corpses being carried away, descriptive of the gruesome effect of the arrows (with the sound of carrying corpses, the sound of many corpses being carried)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vahacchavaśavāśabda
vahacchavaśavāśabda - the sound of carrying corpses
Compound formed from vahant (carrying, flowing) + śava (corpse) + śavā (gen. pl. of śava - of corpses) + śabda (sound). The internal sandhi t + ś = cch is part of the compound.
Compound type : tatpurusha (vahant+śava+śavā+śabda)
- vahant – carrying, flowing
adjective
Present Active Participle
From √vah (to carry, to flow)
Root: vah (class 1) - śava – corpse
noun (masculine/neuter) - śavā – of corpses (gen. plural)
noun (masculine/neuter) - śabda – sound, noise
noun (masculine)
Note: Treated as a noun phrase functioning adverbially. The lack of a specific case ending might indicate an adverbial usage of the stem.
निर्ययुः (niryayuḥ) - issued forth, came out, emerged
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of niryā
Prefix: nis
Root: yā (class 2)
Note: Perfect tense form, 3rd person plural.
धनुरम्बुदात् (dhanurambudāt) - from the bow which is like a cloud (due to showering many arrows) (from the bow-cloud)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dhanurambuda
dhanurambuda - bow-cloud
Compound of dhanuḥ (bow) + ambuda (cloud).
Compound type : karmadhāraya (dhanuḥ+ambuda)
- dhanuḥ – bow
noun (neuter) - ambuda – cloud (giver of water)
noun (masculine)
Compound of ambu (water) + da (giver).
Root: dā (class 3)
Note: The ablative singular ending -āt signifies 'from'.