योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-48, verse-21
तं छित्त्वा सायकासारं शरीराम्बुधरं घनम् ।
व्योम्नि प्रसारयामास रसाच्छवशतान्वितम् ॥ २१ ॥
व्योम्नि प्रसारयामास रसाच्छवशतान्वितम् ॥ २१ ॥
taṃ chittvā sāyakāsāraṃ śarīrāmbudharaṃ ghanam ,
vyomni prasārayāmāsa rasācchavaśatānvitam 21
vyomni prasārayāmāsa rasācchavaśatānvitam 21
21.
tam chittvā sāyakāsāram śarīrāmbudharam ghanam
vyomni prasārayāmāsa rasāt śavaśatānvitam
vyomni prasārayāmāsa rasāt śavaśatānvitam
21.
rasāt tam sāyakāsāram ghanam śarīrāmbudharam
chittvā śavaśatānvitam vyomni prasārayāmāsa
chittvā śavaśatānvitam vyomni prasārayāmāsa
21.
With great fury, he shattered that dense, body-like cloud, which was a shower of arrows, and scattered it in the sky, along with hundreds of corpses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that opponent (him, that)
- छित्त्वा (chittvā) - having cut, having pierced, having shattered
- सायकासारम् (sāyakāsāram) - a shower of arrows
- शरीराम्बुधरम् (śarīrāmbudharam) - body-cloud
- घनम् (ghanam) - dense, thick, solid
- व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in space
- प्रसारयामास (prasārayāmāsa) - he spread, he scattered, he extended
- रसात् (rasāt) - from eagerness, from fury, with enthusiasm
- शवशतान्वितम् (śavaśatānvitam) - accompanied by hundreds of corpses
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that opponent (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the opponent being described by the following adjectives.
छित्त्वा (chittvā) - having cut, having pierced, having shattered
(indeclinable)
absolutive
Formed from root chid (class 7) with suffix -tvā.
Root: chid (class 7)
Note: Absolutive (gerund) indicating a prior action to 'scattering'.
सायकासारम् (sāyakāsāram) - a shower of arrows
(noun)
Accusative, masculine, singular of sāyakāsāra
sāyakāsāra - shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (sāyaka+āsāra)
- sāyaka – arrow
noun (masculine) - āsāra – shower, downpour
noun (masculine)
From root sṛ (to flow) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: sṛ (class 1)
Note: Used here as an adjective for the opponent (or his form), showing he was a source of many arrows.
शरीराम्बुधरम् (śarīrāmbudharam) - body-cloud
(noun)
Accusative, masculine, singular of śarīrāmbudhara
śarīrāmbudhara - body-cloud (likened to a cloud)
Compound type : karmadhāraya (śarīra+ambudhara)
- śarīra – body
noun (neuter) - ambudhara – cloud (lit. water-bearer)
noun (masculine)
Compound of 'ambu' (water) and root dhṛ (to bear), with suffix a.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Adjective for the opponent.
घनम् (ghanam) - dense, thick, solid
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghana
ghana - dense, thick, solid, compact; cloud
Note: Adjective agreeing with 'sāyakāsāram śarīrāmbudharam'.
व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in space
(noun)
Locative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, space
Note: Indicates the location where the scattering occurred.
प्रसारयामास (prasārayāmāsa) - he spread, he scattered, he extended
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of prasāray
perfect tense (periphrastic)
Periphrastic perfect form, constructed from the causative stem 'prasāraya' (from pra-sṛ 'to flow') + ām + the perfect of 'as' (to be).
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
Note: Main verb of the sentence, the action performed by the implied subject (a warrior).
रसात् (rasāt) - from eagerness, from fury, with enthusiasm
(noun)
Ablative, masculine, singular of rasa
rasa - juice, essence, taste, sentiment, emotion, eagerness, fury
Note: Describes the intensity and emotional drive behind the action.
शवशतान्वितम् (śavaśatānvitam) - accompanied by hundreds of corpses
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śavaśatānvita
śavaśatānvita - accompanied by hundreds of corpses
Compound type : bahuvrīhi (śava+śata+anvita)
- śava – corpse, dead body
noun (masculine) - śata – hundred
noun (neuter) - anvita – accompanied, joined, connected
adjective (masculine)
past passive participle
From prefix anu- and root i (to go), with kta suffix.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Adjective for 'tam', indicating the result of the scattering.