योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-48, verse-75
विदूरथो रणोद्रेके तावत्क्रेंकारमाततम् ।
कोदण्डं कुण्डलीकृत्य पर्जन्यास्त्रमथाददे ॥ ७५ ॥
कोदण्डं कुण्डलीकृत्य पर्जन्यास्त्रमथाददे ॥ ७५ ॥
vidūratho raṇodreke tāvatkreṃkāramātatam ,
kodaṇḍaṃ kuṇḍalīkṛtya parjanyāstramathādade 75
kodaṇḍaṃ kuṇḍalīkṛtya parjanyāstramathādade 75
75.
vidūrathaḥ raṇodreke tāvat krēṁkāram ātatam
kodaṇḍam kuṇḍalīkṛtya parjanyāstram atha ādade
kodaṇḍam kuṇḍalīkṛtya parjanyāstram atha ādade
75.
tāvat vidūrathaḥ raṇodreke ātatam kodaṇḍam
krēṁkāram kuṇḍalīkṛtya atha parjanyāstram ādade
krēṁkāram kuṇḍalīkṛtya atha parjanyāstram ādade
75.
Meanwhile, in the height of battle, Vidūratha, having bent his taut bow into a circle with a twanging sound, then took up the Parjanya (rain) weapon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विदूरथः (vidūrathaḥ) - Vidūratha (proper noun)
- रणोद्रेके (raṇodreke) - in the intensity of battle
- तावत् (tāvat) - meanwhile, at that time, so much
- क्रेंकारम् (krēṁkāram) - the twanging sound of the bowstring (twanging sound, specific cry/sound)
- आततम् (ātatam) - taut (bow) (stretched, drawn, extended)
- कोदण्डम् (kodaṇḍam) - bow
- कुण्डलीकृत्य (kuṇḍalīkṛtya) - having bent (the bow) into a circular shape (having made circular, having bent into a coil)
- पर्जन्यास्त्रम् (parjanyāstram) - rain-weapon, Parjanya's missile
- अथ (atha) - then, thereupon, moreover
- आददे (ādade) - he took, he grasped, he received
Words meanings and morphology
विदूरथः (vidūrathaḥ) - Vidūratha (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidūratha
vidūratha - Vidūratha (name of a king/hero)
Note: Subject of the verb 'ādade'.
रणोद्रेके (raṇodreke) - in the intensity of battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇodreka
raṇodreka - intensity of battle, excess of conflict
Compound type : Tatpurusha (raṇa+udreka)
- raṇa – battle, fight, war
noun (masculine)
Root: raṇ (class 1) - udreka – excess, abundance, intensity, outburst
noun (masculine)
Derived from ud-√ric (to pour out, exceed)
Prefix: ud
Root: ric (class 7)
तावत् (tāvat) - meanwhile, at that time, so much
(indeclinable)
क्रेंकारम् (krēṁkāram) - the twanging sound of the bowstring (twanging sound, specific cry/sound)
(noun)
Accusative, masculine, singular of krēṁkāra
krēṁkāra - twanging sound (of a bow), specific cry (of a bird)
Onomatopoeic formation
Note: Object of the implied action of creating a sound while bending the bow.
आततम् (ātatam) - taut (bow) (stretched, drawn, extended)
(participle)
Accusative, neuter, singular of ātata
ātata - stretched, drawn, taut, extended
Past Passive Participle
Derived from ā-√tan (to stretch, extend)
Prefix: ā
Root: tan (class 8)
Note: Qualifies 'kodaṇḍam'.
कोदण्डम् (kodaṇḍam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of kodaṇḍa
kodaṇḍa - bow (weapon)
Note: Object of 'kuṇḍalīkṛtya'.
कुण्डलीकृत्य (kuṇḍalīkṛtya) - having bent (the bow) into a circular shape (having made circular, having bent into a coil)
(indeclinable participle)
Note: Describes an action preceding the main verb.
पर्जन्यास्त्रम् (parjanyāstram) - rain-weapon, Parjanya's missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of parjanyāstra
parjanyāstra - the rain-weapon (a mythical missile associated with Parjanya, the god of rain)
Derived from Parjanya (rain god) + astra (weapon)
Compound type : Tatpurusha (parjanya+astra)
- parjanya – rain-cloud, god of rain (Vedic deity)
proper noun (masculine) - astra – missile, weapon (especially one discharged by mantra)
noun (neuter)
Derived from √as (to throw)
Root: as (class 4)
Note: Object of 'ādade'.
अथ (atha) - then, thereupon, moreover
(indeclinable)
आददे (ādade) - he took, he grasped, he received
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of dā
Perfect (liṭ) formation
ā-√dā, Atmanepada (middle voice) form
Prefix: ā
Root: dā (class 3)