योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-48, verse-76
उदगुः पङ्क्तयोऽब्दानां यामिन्य इव संचिताः ।
तमालविपिनोड्डीनसंरम्भादम्बुमन्थराः ॥ ७६ ॥
तमालविपिनोड्डीनसंरम्भादम्बुमन्थराः ॥ ७६ ॥
udaguḥ paṅktayo'bdānāṃ yāminya iva saṃcitāḥ ,
tamālavipinoḍḍīnasaṃrambhādambumantharāḥ 76
tamālavipinoḍḍīnasaṃrambhādambumantharāḥ 76
76.
udaguḥ paṅktayaḥ abdānām yāminyaḥ iva sañcitāḥ
tamālavipinoddīnasaṃrambhāt ambumantharāḥ
tamālavipinoddīnasaṃrambhāt ambumantharāḥ
76.
abdānām paṅktayaḥ sañcitāḥ yāminyaḥ iva,
tamālavipinoddīnasaṃrambhāt ambumantharāḥ,
udaguḥ
tamālavipinoddīnasaṃrambhāt ambumantharāḥ,
udaguḥ
76.
Rows of dark clouds, gathered and heavy with water, arose like massed nights, moving slowly due to the very force of their ascent from the Tamāla groves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उदगुः (udaguḥ) - they arose, they went up, they came forth
- पङ्क्तयः (paṅktayaḥ) - rows, lines, series
- अब्दानाम् (abdānām) - of clouds (of clouds, of years)
- यामिन्यः (yāminyaḥ) - nights
- इव (iva) - like, as if, as
- सञ्चिताः (sañcitāḥ) - dense (like clouds) (collected, gathered, amassed, dense)
- तमालविपिनोद्दीनसंरम्भात् (tamālavipinoddīnasaṁrambhāt) - from the energetic ascent/onset from the Tamāla groves
- अम्बुमन्थराः (ambumantharāḥ) - heavy with water, slow due to water
Words meanings and morphology
उदगुः (udaguḥ) - they arose, they went up, they came forth
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect (liṭ) formation
ud-√gam, reduplication for perfect: ju-gam -> jagm. udagu is an irregular perfect form for 3rd plural.
Prefix: ud
Root: gam (class 1)
पङ्क्तयः (paṅktayaḥ) - rows, lines, series
(noun)
Nominative, feminine, plural of paṅkti
paṅkti - row, line, series, class
Note: Subject of 'udaguḥ'.
अब्दानाम् (abdānām) - of clouds (of clouds, of years)
(noun)
Genitive, masculine, plural of abda
abda - cloud, year
Derived from ap (water) + dā (give) -> one that gives water
Note: Possessive modifying 'paṅktayaḥ'.
यामिन्यः (yāminyaḥ) - nights
(noun)
Nominative, feminine, plural of yāminī
yāminī - night
Note: Part of the simile "like nights".
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
सञ्चिताः (sañcitāḥ) - dense (like clouds) (collected, gathered, amassed, dense)
(participle)
Nominative, feminine, plural of sañcita
sañcita - collected, gathered, accumulated, dense
Past Passive Participle
Derived from saṃ-√ci (to collect, accumulate)
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
Note: Qualifies 'paṅktayaḥ'.
तमालविपिनोद्दीनसंरम्भात् (tamālavipinoddīnasaṁrambhāt) - from the energetic ascent/onset from the Tamāla groves
(noun)
Ablative, masculine, singular of tamālavipinoddīnasaṃrambha
tamālavipinoddīnasaṁrambha - energetic ascent/onset from the Tamāla groves
Derived from tamāla (tree) + vipina (grove) + uḍḍīna (flying up) + saṃrambha (impetus)
Compound type : Tatpurusha (tamāla+vipina+uḍḍīna+saṃrambha)
- tamāla – Tamāla tree (a tree with dark bark and fragrant flowers)
noun (masculine) - vipina – forest, grove, thicket
noun (neuter) - uḍḍīna – flying up, soaring, risen
participle
Past Passive Participle
Derived from ud-√ḍī (to fly up)
Prefix: ud
Root: ḍī (class 4) - saṃrambha – haste, impetuosity, vehemence, energy
noun (masculine)
Derived from sam-√rabh (to seize, begin violently)
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
Note: Indicates cause or origin. The 'slow movement' is attributed to this forceful ascent.
अम्बुमन्थराः (ambumantharāḥ) - heavy with water, slow due to water
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ambumanthara
ambumanthara - heavy with water, slow due to water
Derived from ambu (water) + manthara (slow, heavy)
Compound type : Tatpurusha (ambu+manthara)
- ambu – water
noun (neuter) - manthara – slow, sluggish, heavy, deliberate
adjective
Note: Qualifies 'paṅktayaḥ'.