Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,48

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-48, verse-14

बाणमन्दाकिनीपूरं व्रजन्तं सिन्धुपूरणे ।
वातायनात्तमालोक्य लीला तत्पुरवासिनी ॥ १४ ॥
bāṇamandākinīpūraṃ vrajantaṃ sindhupūraṇe ,
vātāyanāttamālokya līlā tatpuravāsinī 14
14. bāṇamandākinīpūram vrajantam sindhupūraṇe
vātāyanāt tam ālokya līlā tatpuravāsinī
14. tatpuravāsinī līlā vātāyanāt sindhupūraṇe
vrajantam bāṇamandākinīpūram tam ālokya
14. Līlā, who resided in that city, observing from the window that flood of arrows (likened to the Gaṅgā), which was advancing as if to fill the ocean...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बाणमन्दाकिनीपूरम् (bāṇamandākinīpūram) - the massive flow of arrows likened to the sacred Gaṅgā river (flood of arrows (like the Mandākinī/Gaṅgā))
  • व्रजन्तम् (vrajantam) - advancing, referring to the flow of arrows (going, moving, advancing)
  • सिन्धुपूरणे (sindhupūraṇe) - referring to the immense quantity of arrows as if they could fill an ocean (in filling the river/ocean, in the act of filling the ocean)
  • वातायनात् (vātāyanāt) - from the window
  • तम् (tam) - that (referring to the flood of arrows) (that, him)
  • आलोक्य (ālokya) - having seen, having looked at
  • लीला (līlā) - Līlā (a name)
  • तत्पुरवासिनी (tatpuravāsinī) - referring to Līlā, who lives in the city where the events are unfolding (residing in that city)

Words meanings and morphology

बाणमन्दाकिनीपूरम् (bāṇamandākinīpūram) - the massive flow of arrows likened to the sacred Gaṅgā river (flood of arrows (like the Mandākinī/Gaṅgā))
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāṇamandākinīpūra
bāṇamandākinīpūra - flood of arrows (like the Mandākinī/Gaṅgā)
Compound of bāṇa (arrow) + mandākinī (the celestial Gaṅgā river) + pūra (flood, torrent).
Compound type : upamāna-pūrva-pada karmadhāraya (bāṇa+mandākinī+pūra)
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
  • mandākinī – the celestial Gaṅgā river
    proper noun (feminine)
  • pūra – flood, torrent, abundance
    noun (masculine)
Note: Refers to the flow of arrows as a powerful river.
व्रजन्तम् (vrajantam) - advancing, referring to the flow of arrows (going, moving, advancing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vrajant
vrajant - going, moving
Present Active Participle
From √vraj (to go, to move), present participle.
Root: vraj (class 1)
Note: Modifies bāṇamandākinīpūram.
सिन्धुपूरणे (sindhupūraṇe) - referring to the immense quantity of arrows as if they could fill an ocean (in filling the river/ocean, in the act of filling the ocean)
(noun)
Locative, neuter, singular of sindhupūraṇa
sindhupūraṇa - filling the ocean/river
Compound of sindhu (river, ocean) + pūraṇa (filling, completion).
Compound type : tatpurusha (sindhu+pūraṇa)
  • sindhu – river, ocean, Indus river
    noun (masculine)
  • pūraṇa – filling, completing
    noun (neuter)
    From √pṛ (to fill), with suffix -ana.
    Root: pṛ (class 9)
Note: The locative indicates 'in the matter of' or 'for the purpose of'.
वातायनात् (vātāyanāt) - from the window
(noun)
Ablative, neuter, singular of vātāyana
vātāyana - window
Compound of vāta (wind) + ayana (passage).
Compound type : tatpurusha (vāta+ayana)
  • vāta – wind, air
    noun (masculine)
  • ayana – going, path, passage
    noun (neuter)
    Root: i (class 2)
Note: The ablative ending -āt signifies 'from'.
तम् (tam) - that (referring to the flood of arrows) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to bāṇamandākinīpūram.
आलोक्य (ālokya) - having seen, having looked at
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix ā + root lok (to see) + suffix ya.
Prefix: ā
Root: lok (class 10)
Note: Used to form a compound predicate with the main verb in the next verse.
लीला (līlā) - Līlā (a name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, amusement, Līlā (a proper name)
Note: Subject of the sentence.
तत्पुरवासिनी (tatpuravāsinī) - referring to Līlā, who lives in the city where the events are unfolding (residing in that city)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tatpuravāsinī
tatpuravāsin - residing in that city
Compound of tat (that) + pura (city) + vāsin (residing). Feminine form vāsinī.
Compound type : tatpurusha (tad+pura+vāsin)
  • tad – that
    pronoun
    Demonstrative pronoun.
  • pura – city, town
    noun (neuter)
  • vāsin – residing, inhabitant
    adjective (masculine)
    From √vas (to dwell) + suffix -in.
    Root: vas (class 1)
Note: Adjective modifying līlā.