योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-48, verse-15
तेन बाणसमूहेन जयमाशङ्क्य भर्तरि ।
उवाच वाक्यमानन्दविकसन्मुखपङ्कजा ॥ १५ ॥
उवाच वाक्यमानन्दविकसन्मुखपङ्कजा ॥ १५ ॥
tena bāṇasamūhena jayamāśaṅkya bhartari ,
uvāca vākyamānandavikasanmukhapaṅkajā 15
uvāca vākyamānandavikasanmukhapaṅkajā 15
15.
tena bāṇasamūhena jayam āśaṅkya bhartari
uvāca vākyam ānandavikasatmukhapaṅkajā
uvāca vākyam ānandavikasatmukhapaṅkajā
15.
ānandavikasatmukhapaṅkajā (sā Līlā) tena
bāṇasamūhena bhartari jayam āśaṅkya vākyam uvāca
bāṇasamūhena bhartari jayam āśaṅkya vākyam uvāca
15.
Having expected victory for her husband (bhartṛ) because of that multitude of arrows, Līlā, whose lotus-face was blooming with joy, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by that (referring to the flood/multitude of arrows mentioned in the previous verse) (by that, by him)
- बाणसमूहेन (bāṇasamūhena) - by the group of arrows, by the multitude of arrows
- जयम् (jayam) - victory, triumph
- आशङ्क्य (āśaṅkya) - having expected (with positive anticipation) (having feared, having doubted, having expected, having hoped)
- भर्तरि (bhartari) - for her husband, concerning her husband's victory (in the husband, concerning the husband, for the husband)
- उवाच (uvāca) - she spoke (referring to Līlā) (he/she spoke, said)
- वाक्यम् (vākyam) - these words, a statement (word, statement, speech)
- आनन्दविकसत्मुखपङ्कजा (ānandavikasatmukhapaṅkajā) - Līlā, whose face was radiant with happiness (whose lotus-face was blooming with joy)
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by that (referring to the flood/multitude of arrows mentioned in the previous verse) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to bāṇasamūha.
बाणसमूहेन (bāṇasamūhena) - by the group of arrows, by the multitude of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāṇasamūha
bāṇasamūha - group of arrows, multitude of arrows
Compound of bāṇa (arrow) + samūha (group, collection).
Compound type : tatpurusha (bāṇa+samūha)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - samūha – group, collection, multitude
noun (masculine)
Note: tena refers to this word.
जयम् (jayam) - victory, triumph
(noun)
Accusative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph
From √ji (to conquer) with suffix -a.
Root: ji (class 1)
Note: Object of the desiderative meaning of āśaṅkya.
आशङ्क्य (āśaṅkya) - having expected (with positive anticipation) (having feared, having doubted, having expected, having hoped)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix ā + root śaṅk (to doubt, to fear, to apprehend) + suffix ya. Can also mean 'to hope' or 'expect' in certain contexts.
Prefix: ā
Root: śaṅk (class 1)
भर्तरि (bhartari) - for her husband, concerning her husband's victory (in the husband, concerning the husband, for the husband)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, master, supporter
From root bhṛ (to bear, support) with agent suffix tṛ.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Indicates the object of concern or anticipation.
उवाच (uvāca) - she spoke (referring to Līlā) (he/she spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect tense form, 3rd person singular.
वाक्यम् (vākyam) - these words, a statement (word, statement, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, statement, sentence, speech
From vāc (speech) + suffix ya.
Root: vac (class 2)
Note: Object of uvāca.
आनन्दविकसत्मुखपङ्कजा (ānandavikasatmukhapaṅkajā) - Līlā, whose face was radiant with happiness (whose lotus-face was blooming with joy)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ānandavikasatmukhapaṅkaja
ānandavikasatmukhapaṅkaja - whose lotus-face was blooming with joy
Bahuvrihi compound. ānanda (joy) + vikasat (blooming, expanding) + mukha (face) + paṅkaja (lotus).
Compound type : bahuvrihi (ānanda+vikasat+mukha+paṅkaja)
- ānanda – joy, happiness, bliss
noun (masculine) - vikasat – blooming, expanding, blossoming
adjective
Present Active Participle
From prefix vi + root kas (to open, expand) + suffix śatṛ.
Prefix: vi
Root: kas (class 1) - mukha – face, mouth
noun (neuter) - paṅkaja – lotus (born from mud)
noun (neuter)
Compound of paṅka (mud) + ja (born).
Root: jan (class 4)
Note: Adjective modifying the implied subject (Līlā).