Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,48

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-48, verse-43

विदूरथोऽथ मार्तण्डं दीपं ब्रह्माण्डमण्डपे ।
अस्त्रं मन्त्रविदां श्रेष्ठः सृष्ट्वा मन्त्रो व्यचेष्टयत् ॥ ४३ ॥
vidūratho'tha mārtaṇḍaṃ dīpaṃ brahmāṇḍamaṇḍape ,
astraṃ mantravidāṃ śreṣṭhaḥ sṛṣṭvā mantro vyaceṣṭayat 43
43. vidūrathaḥ atha mārtaṇḍam dīpam brahmāṇḍamaṇḍape
astram mantravidām śreṣṭhaḥ sṛṣṭvā mantraḥ vyaceṣṭayat
43. atha mantravidām śreṣṭhaḥ vidūrathaḥ astram mantraḥ
sṛṣṭvā brahmāṇḍamaṇḍape mārtaṇḍam dīpam vyaceṣṭayat
43. Then, Vidūratha, the foremost among those who know mantras (mantra), having created a mantra (mantra) (to be used as) a weapon (astra), set the sun (mārtaṇḍa) in motion as a lamp in the pavilion of the universe (brahmāṇḍamaṇḍapa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विदूरथः (vidūrathaḥ) - Vidūratha (a proper name)
  • अथ (atha) - then, now, therefore
  • मार्तण्डम् (mārtaṇḍam) - the sun
  • दीपम् (dīpam) - lamp, light
  • ब्रह्माण्डमण्डपे (brahmāṇḍamaṇḍape) - in the pavilion of the universe
  • अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
  • मन्त्रविदाम् (mantravidām) - of those who know mantras (mantra), among the mantra-knowers
  • श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, foremost
  • सृष्ट्वा (sṛṣṭvā) - having created, having produced
  • मन्त्रः (mantraḥ) - mantra (sacred utterance), counsel
  • व्यचेष्टयत् (vyaceṣṭayat) - he set in motion, he agitated, he caused to move

Words meanings and morphology

विदूरथः (vidūrathaḥ) - Vidūratha (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidūratha
vidūratha - name of a king, Vidūratha
अथ (atha) - then, now, therefore
(indeclinable)
मार्तण्डम् (mārtaṇḍam) - the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārtaṇḍa
mārtaṇḍa - the sun, a sun-god; name of a deity
दीपम् (dīpam) - lamp, light
(noun)
Accusative, masculine, singular of dīpa
dīpa - lamp, light, anything that illumines
ब्रह्माण्डमण्डपे (brahmāṇḍamaṇḍape) - in the pavilion of the universe
(noun)
Locative, masculine, singular of brahmāṇḍamaṇḍapa
brahmāṇḍamaṇḍapa - the pavilion of the universe
Compound type : tatpuruṣa (brahmāṇḍa+maṇḍapa)
  • brahmāṇḍa – the egg of Brahmā, the universe, cosmos
    noun (neuter)
  • maṇḍapa – pavilion, open hall, canopy
    noun (masculine)
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - a missile, dart, arrow; a weapon (generally)
मन्त्रविदाम् (mantravidām) - of those who know mantras (mantra), among the mantra-knowers
(noun)
Genitive, masculine, plural of mantravid
mantravid - knower of sacred formulas (mantra)
Compound type : tatpuruṣa (mantra+vid)
  • mantra – sacred utterance, hymn, incantation, counsel
    noun (masculine)
  • vid – knower, understanding
    noun (masculine)
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, superior, chief
सृष्ट्वा (sṛṣṭvā) - having created, having produced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root sṛj-
Root: sṛj (class 6)
मन्त्रः (mantraḥ) - mantra (sacred utterance), counsel
(noun)
Nominative, masculine, singular of mantra
mantra - sacred utterance, hymn, incantation, counsel, plan
Root: man (class 4)
Note: Used here effectively as an accusative due to poetic license or context, as the object of 'having created'.
व्यचेष्टयत् (vyaceṣṭayat) - he set in motion, he agitated, he caused to move
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ceṣṭ
Causative of root ceṣṭ- with prefix vi-
Prefix: vi
Root: ceṣṭ (class 1)