योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-48, verse-33
काञ्चनीकृतसर्वाशाः सर्वाशापरिपूरकाः ।
पक्षपर्वतसंरम्भजनितप्रलयानिलाः ॥ ३३ ॥
पक्षपर्वतसंरम्भजनितप्रलयानिलाः ॥ ३३ ॥
kāñcanīkṛtasarvāśāḥ sarvāśāparipūrakāḥ ,
pakṣaparvatasaṃrambhajanitapralayānilāḥ 33
pakṣaparvatasaṃrambhajanitapralayānilāḥ 33
33.
kāñcanīkṛtasarvāśāḥ sarvāśāparipūrakāḥ
pakṣaparvatasaṃrambhajanitapralayānilāḥ
pakṣaparvatasaṃrambhajanitapralayānilāḥ
33.
kāñcanīkṛtasarvāśāḥ sarvāśāparipūrakāḥ
pakṣaparvatasaṃrambhajanitapralayānilāḥ
pakṣaparvatasaṃrambhajanitapralayānilāḥ
33.
They make all quarters golden, fulfill all desires, and generate destructive winds from the vigorous flapping of their mountain-like wings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- काञ्चनीकृतसर्वाशाः (kāñcanīkṛtasarvāśāḥ) - (Those who are) making all quarters golden (by their radiance) (who have made all directions golden)
- सर्वाशापरिपूरकाः (sarvāśāparipūrakāḥ) - (Those who are) fulfilling all hopes (of their devotees) (fulfillers of all hopes/desires)
- पक्षपर्वतसंरम्भजनितप्रलयानिलाः (pakṣaparvatasaṁrambhajanitapralayānilāḥ) - (They are) generating winds of cosmic destruction due to the furious movements of their mountain-like wings (those by whom destructive winds are generated due to the vigorous flapping of their mountain-like wings)
Words meanings and morphology
काञ्चनीकृतसर्वाशाः (kāñcanīkṛtasarvāśāḥ) - (Those who are) making all quarters golden (by their radiance) (who have made all directions golden)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāñcanīkṛtasarvāśā
kāñcanīkṛtasarvāśā - one by whom all directions/quarters are made golden
Compound type : Bahuvrīhi (kāñcanīkṛta+sarvāśā)
- kāñcanīkṛta – made golden, gilded
adjective
Past Passive Participle
Derived from kāñcana (gold) + kṛ (to make) with the cvi suffix.
Root: kṛ (class 8) - sarvāśā – all directions, all quarters
noun (feminine)
Note: Refers to the subject, likely Garuḍa.
सर्वाशापरिपूरकाः (sarvāśāparipūrakāḥ) - (Those who are) fulfilling all hopes (of their devotees) (fulfillers of all hopes/desires)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarvāśāparipūraka
sarvāśāparipūraka - fulfiller of all desires/hopes
Agent noun
Derived from sarvāśā (all desires) + paripūraka (fulfiller, from pari + pūr root).
Compound type : Tatpuruṣa (sarvāśā+paripūraka)
- sarvāśā – all desires, all hopes
noun (feminine) - paripūraka – fulfiller, one who fills completely
noun (masculine)
Agent noun
From pari (around, completely) + pūr (to fill) + ṇvul suffix.
Prefix: pari
Root: pūr (class 10)
Note: Refers to the subject.
पक्षपर्वतसंरम्भजनितप्रलयानिलाः (pakṣaparvatasaṁrambhajanitapralayānilāḥ) - (They are) generating winds of cosmic destruction due to the furious movements of their mountain-like wings (those by whom destructive winds are generated due to the vigorous flapping of their mountain-like wings)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pakṣaparvatasaṃrambhajanitapralayānila
pakṣaparvatasaṁrambhajanitapralayānila - one by whom destructive winds are generated due to the vigorous flapping of mountain-like wings
Compound type : Bahuvrīhi (pakṣaparvata+saṃrambha+janita+pralayānila)
- pakṣaparvata – wings like mountains, mountain-like wings
noun (masculine) - saṃrambha – violent movement, fury, excitement, vigorous action
noun (masculine)
From sam + rambh (to begin, to be excited).
Prefix: sam
Root: rambh (class 1) - janita – generated, produced, caused
adjective
Past Passive Participle
From jan (to be born, produce) + kta (suffix for ppp).
Root: jan (class 4) - pralayānila – wind of dissolution/destruction, destructive wind
noun (masculine)
From pralaya (dissolution) + anila (wind).
Note: Refers to the subject.