Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,56

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-56, verse-128

विभीषणेनैवमुक्तो रावणः संदिदेश तान् ।
राक्षसानेतदेवाद्य लाङ्गूलं दह्यतामिति ॥१२८॥
128. vibhīṣaṇenaivamukto rāvaṇaḥ saṃdideśa tān ,
rākṣasānetadevādya lāṅgūlaṃ dahyatāmiti.
128. vibhīṣaṇena evam uktaḥ rāvaṇaḥ samdideśa tān
rākṣasān etat eva adya lāṅgūlam dahyatām iti
128. vibhīṣaṇena evam uktaḥ rāvaṇaḥ tān rākṣasān
adya etat eva lāṅgūlam dahyatām iti samdideśa
128. When Vibhīṣaṇa had spoken thus, Rāvaṇa then commanded those demons, saying, "Let this tail be burnt today!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विभीषणेन (vibhīṣaṇena) - by Vibhīṣaṇa
  • एवम् (evam) - thus, so
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
  • सम्दिदेश (samdideśa) - ordered, commanded
  • तान् (tān) - those (demons) (them (masculine))
  • राक्षसान् (rākṣasān) - the demons (as object of command) (demons (accusative plural), O demons (vocative plural))
  • एतत् (etat) - this (tail) (this (neuter), this one)
  • एव (eva) - indeed, only, just, very
  • अद्य (adya) - today
  • लाङ्गूलम् (lāṅgūlam) - tail
  • दह्यताम् (dahyatām) - let it be burnt
  • इति (iti) - thus, saying

Words meanings and morphology

विभीषणेन (vibhīṣaṇena) - by Vibhīṣaṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (a character in the Rāmāyaṇa)
एवम् (evam) - thus, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Root: vac (class 2)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the demon king of Laṅkā)
सम्दिदेश (samdideśa) - ordered, commanded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (lit) of diś
Prefix: sam
Root: diś (class 6)
तान् (tān) - those (demons) (them (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those; he, she, it, they
राक्षसान् (rākṣasān) - the demons (as object of command) (demons (accusative plural), O demons (vocative plural))
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
एतत् (etat) - this (tail) (this (neuter), this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etas
etas - this, this one
एव (eva) - indeed, only, just, very
(indeclinable)
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
लाङ्गूलम् (lāṅgūlam) - tail
(noun)
Nominative, neuter, singular of lāṅgūla
lāṅgūla - tail
दह्यताम् (dahyatām) - let it be burnt
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dah
Root: dah (class 1)
इति (iti) - thus, saying
(indeclinable)