वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-56, verse-139
राघवस्य प्रभावेन भवतां चैव तेजसा ।
सुग्रीवस्य च कार्यार्थं मया सर्वमनुष्ठितम् ॥१३९॥
सुग्रीवस्य च कार्यार्थं मया सर्वमनुष्ठितम् ॥१३९॥
139. rāghavasya prabhāvena bhavatāṃ caiva tejasā ,
sugrīvasya ca kāryārthaṃ mayā sarvamanuṣṭhitam.
sugrīvasya ca kāryārthaṃ mayā sarvamanuṣṭhitam.
139.
rāghavasya prabhāveṇa bhavatām ca eva tejasā
sugrīvasya ca kāryārtham mayā sarvam anuṣṭhitam
sugrīvasya ca kāryārtham mayā sarvam anuṣṭhitam
139.
By Rāghava's power and indeed by your prowess, all has been accomplished by me for the sake of Sugrīva's objective.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राघवस्य (rāghavasya) - of Rāma (the descendant of Raghu) (of Rāghava, of Rāma)
- प्रभावेण (prabhāveṇa) - by the power (by the power, by the influence, by the might)
- भवताम् (bhavatām) - of you (addressing the assembled monkeys/elders) (of your honor (plural), of you (respectful plural))
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only)
- तेजसा (tejasā) - by your prowess (by the splendor, by the prowess, by the spiritual power)
- सुग्रीवस्य (sugrīvasya) - of Sugrīva (the king of monkeys) (of Sugrīva)
- च (ca) - and (and, also)
- कार्यार्थम् (kāryārtham) - for the sake of the objective (for the sake of the work, for the purpose)
- मया (mayā) - by me (Hanuman) (by me)
- सर्वम् (sarvam) - everything (referring to the mission) (all, everything)
- अनुष्ठितम् (anuṣṭhitam) - accomplished (accomplished, performed, executed)
Words meanings and morphology
राघवस्य (rāghavasya) - of Rāma (the descendant of Raghu) (of Rāghava, of Rāma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
derived from Raghu + aṇ (patronymic suffix)
प्रभावेण (prabhāveṇa) - by the power (by the power, by the influence, by the might)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, influence, splendor
pra-bhū + aṇ
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
भवताम् (bhavatām) - of you (addressing the assembled monkeys/elders) (of your honor (plural), of you (respectful plural))
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (respectful)
present active participle
from root bhū, used as respectful pronoun
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
तेजसा (tejasā) - by your prowess (by the splendor, by the prowess, by the spiritual power)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, brilliance, energy, prowess, spiritual power
from root tij
Root: tij
सुग्रीवस्य (sugrīvasya) - of Sugrīva (the king of monkeys) (of Sugrīva)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (proper name, 'beautiful-necked')
compound of su and grīva
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कार्यार्थम् (kāryārtham) - for the sake of the objective (for the sake of the work, for the purpose)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāryārtha
kāryārtha - purpose of the work, for the sake of an action
compound of kārya and artha
Compound type : tatpuruṣa (kārya+artha)
- kārya – to be done, duty, action, work, purpose
adjective (neuter)
gerundive/future passive participle
root kṛ + yaṭ
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative construction.
मया (mayā) - by me (Hanuman) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
सर्वम् (sarvam) - everything (referring to the mission) (all, everything)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Functions as a pronoun meaning 'everything' here.
अनुष्ठितम् (anuṣṭhitam) - accomplished (accomplished, performed, executed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anuṣṭhita
anuṣṭhita - performed, accomplished, executed, observed
past passive participle
anu + sthā + kta
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as a predicate nominative, agreeing with 'sarvam'.