वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-56, verse-133
ततो ऽहं सुमहद् रूपं संक्षिप्य पुनरात्मनः ।
विमोचयित्वा तं बन्धं प्रकृतिष्ठः स्थितः पुनः ॥१३३॥
विमोचयित्वा तं बन्धं प्रकृतिष्ठः स्थितः पुनः ॥१३३॥
133. tato'haṃ sumahad rūpaṃ saṃkṣipya punarātmanaḥ ,
vimocayitvā taṃ bandhaṃ prakṛtiṣṭhaḥ sthitaḥ punaḥ.
vimocayitvā taṃ bandhaṃ prakṛtiṣṭhaḥ sthitaḥ punaḥ.
133.
tataḥ ahaṃ sumahat rūpaṃ saṃkṣipya punar ātmanaḥ
vimocayitvā tam bandhaṃ prakṛtiṣṭhaḥ sthitaḥ punaḥ
vimocayitvā tam bandhaṃ prakṛtiṣṭhaḥ sthitaḥ punaḥ
133.
tataḥ ahaṃ ātmanaḥ sumahat rūpaṃ punar saṃkṣipya
tam bandhaṃ vimocayitvā prakṛtiṣṭhaḥ punaḥ sthitaḥ
tam bandhaṃ vimocayitvā prakṛtiṣṭhaḥ punaḥ sthitaḥ
133.
Then I, having again contracted my immense form and having freed myself from that bondage, stood once more in my natural state.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- अहम् (aham) - Hanumān (I)
- सुमहत् (sumahat) - very great, immense
- रूपम् (rūpam) - form, shape, appearance
- संक्षिप्य (saṁkṣipya) - Hanumān shrunk his body. (having contracted, having shrunk, having shortened)
- पुनर् (punar) - again, once more
- आत्मनः (ātmanaḥ) - Of Hanumān's own form. (of the self, of myself, own)
- विमोचयित्वा (vimocayitvā) - Hanumān freeing himself from the bonds. (having freed, having released)
- तम् (tam) - Refers to the bond ('bandham'). (that)
- बन्धम् (bandham) - bond, fetter, captivity
- प्रकृतिष्ठः (prakṛtiṣṭhaḥ) - Hanumān returning to his original, smaller form. (standing in one's natural state, restored to original form)
- स्थितः (sthitaḥ) - stood, remained, was situated
- पुनः (punaḥ) - again, once more
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Adverb derived from pronoun 'tad'.
अहम् (aham) - Hanumān (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Pronominal base.
सुमहत् (sumahat) - very great, immense
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, immense
Compound of 'su' (good, very) and 'mahat' (great).
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable
Prefix/adverb. - mahat – great, large, mighty, extensive
adjective (neuter)
Note: Agrees with 'rūpaṃ'.
रूपम् (rūpam) - form, shape, appearance
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty, nature
संक्षिप्य (saṁkṣipya) - Hanumān shrunk his body. (having contracted, having shrunk, having shortened)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √kṣip (to throw, cast) with upasarga saṃ-.
Prefix: sam
Root: kṣip (class 6)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
पुनर् (punar) - again, once more
(indeclinable)
Adverb.
आत्मनः (ātmanaḥ) - Of Hanumān's own form. (of the self, of myself, own)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, (ātman)
Note: Dependent on 'rūpaṃ'.
विमोचयित्वा (vimocayitvā) - Hanumān freeing himself from the bonds. (having freed, having released)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Causative of root √muc (to release) with upasarga vi-.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
तम् (tam) - Refers to the bond ('bandham'). (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with 'bandham'.
बन्धम् (bandham) - bond, fetter, captivity
(noun)
Accusative, masculine, singular of bandha
bandha - bond, tying, fetter, captivity, imprisonment
From root √bandh (to bind).
Root: bandh (class 7)
प्रकृतिष्ठः (prakṛtiṣṭhaḥ) - Hanumān returning to his original, smaller form. (standing in one's natural state, restored to original form)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakṛtiṣṭha
prakṛtiṣṭha - standing in one's natural state, restored to one's own nature or form
Compound of 'prakṛti' (nature, original state) and 'stha' (standing).
Compound type : tatpuruṣa (prakṛti+stha)
- prakṛti – nature, original form, source, (prakṛti)
noun (feminine) - stha – standing, staying, situated in
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root √sthā
Derived from root √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'aham'.
स्थितः (sthitaḥ) - stood, remained, was situated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, remained, situated, standing
Past Passive Participle
From root √sthā (to stand, stay).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'aham'.
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
Adverb.
Note: Used for emphasis, meaning "once again".