Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,56

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-56, verse-120

तस्य साहाय्यमस्माभिः कार्यं सर्वात्मना त्विह ।
तेन प्रस्थापितस्तुभ्यं समीपमिह धर्मतः ॥१२०॥
120. tasya sāhāyyamasmābhiḥ kāryaṃ sarvātmanā tviha ,
tena prasthāpitastubhyaṃ samīpamiha dharmataḥ.
120. tasya sāhāyyam asmābhiḥ kāryam sarvātmanā tu iha
tena prasthāpitaḥ tubhyam samīpam iha dharmataḥ
120. tu iha asmābhiḥ tasya sāhāyyam sarvātmanā kāryam.
tena iha dharmataḥ tubhyam samīpam prasthāpitaḥ.
120. Indeed, we must render him (Sugrīva) assistance here with all our heart. He (Sugrīva) has been sent to you here by (Rāma) righteously, in accordance with natural law (dharma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - his (Sugrīva's) (his, of him, to him)
  • साहाय्यम् (sāhāyyam) - help, assistance, support
  • अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
  • कार्यम् (kāryam) - should be rendered (assistance) (to be done, should be done, duty)
  • सर्वात्मना (sarvātmanā) - with all one's self, wholeheartedly
  • तु (tu) - indeed (indeed, but, however)
  • इह (iha) - here, in this world, in this matter
  • तेन (tena) - by him (Rāma) (by him, by that, with that)
  • प्रस्थापितः (prasthāpitaḥ) - dispatched (by Rāma) (sent forth, dispatched)
  • तुभ्यम् (tubhyam) - to you, for you
  • समीपम् (samīpam) - to your proximity (near, proximity, vicinity)
  • इह (iha) - here, in this place
  • धर्मतः (dharmataḥ) - in accordance with natural law (dharma) (righteously, according to (dharma), by law)

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - his (Sugrīva's) (his, of him, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Genitive singular of the pronoun 'tad', referring to Sugrīva.
साहाय्यम् (sāhāyyam) - help, assistance, support
(noun)
Nominative, neuter, singular of sāhāyya
sāhāyya - help, assistance, support
Note: Nominative singular of 'sāhāyya'.
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Instrumental plural of the first person pronoun 'asmad'.
कार्यम् (kāryam) - should be rendered (assistance) (to be done, should be done, duty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action
gerundive
Gerundive (future passive participle) of the root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Nominative singular neuter of the gerundive 'kārya', agreeing with 'sāhāyyam'.
सर्वात्मना (sarvātmanā) - with all one's self, wholeheartedly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sarvātman
sarvātman - the whole self, the supreme (ātman)
Compound type : karmadhāraya (sarva+ātman)
  • sarva – all, every, whole
    adjective
  • ātman – self, soul, essence, breath
    noun (masculine)
Note: Instrumental singular of 'sarvātman'.
तु (tu) - indeed (indeed, but, however)
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
तेन (tena) - by him (Rāma) (by him, by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Instrumental singular of the pronoun 'tad', referring to Rāma.
प्रस्थापितः (prasthāpitaḥ) - dispatched (by Rāma) (sent forth, dispatched)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasthāpita
prasthāpita - sent forth, caused to go, dispatched
causative past passive participle
Past passive participle of the causative form of root 'sthā' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Nominative singular masculine of 'prasthāpita', agreeing with implied subject Sugrīva.
तुभ्यम् (tubhyam) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Dative singular of the second person pronoun 'yuṣmad' (you).
समीपम् (samīpam) - to your proximity (near, proximity, vicinity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of samīpa
samīpa - near, proximity, vicinity
Note: Accusative singular of 'samīpa', functioning adverbially or as object of implied 'gamanam'.
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
धर्मतः (dharmataḥ) - in accordance with natural law (dharma) (righteously, according to (dharma), by law)
(indeclinable)
Formed from 'dharma' with the suffix '-tas'.